Comments by "Asbest" (@asbest2092) on "Дикие косяки перевода: фильмы, угробленные в русском прокате | Virginia Beowulf" video.
-
Я всегда кстати говорю исключительно деепричастными оборотами. Для меня в несколько раз более предпочтительнее сказать "мужчина стоявший на остановке", чем "мужчина который стоял на остановке". Так же всегда говорю "видивши, увидивши, видивший, прийдя, пришедший, отучившись, отработав, взяв, сказав". Я помню однажды даже шёл, думал о чём то и использовав одно слово подумал "хах, его кстати нет в литературном стандарте", Я его даже выписал чтобы не забыть что Я такое использовал, это было слово "помочивши"
4