Youtube comments of (@IVAN_IVANOV_YT).

  1. Всех благодарю за актив и приятные слова. Прежде чем указывать на ошибку, прочитайте UPD ниже. Если есть, что дополнить, пишите. Стоящие комменты лайкну. UPD: 1. Болгария не в прибалтике. Не проверил инфу с вики. 2. У многих есть вопросы по поводу "Приведи свою кошку на работу".  "Приведи дочку...", на котором была Челл, было до "приведи кошку...". На обоих мероприятиях гладос распылила нейротоксин, но только во второй раз у нее получилось всех убить. Вроде было так, могу ошибаться. Инфа отсюда (https://half-life.fandom.com/wiki/Timeline_of_the_Half-Life_universe#2000s:~:text=%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%B8%2D%D1%81%D0%B2%D0%BE%D1%8E%2D%D0%BA%D0%BE%D1%88%D0%BA%D1%83%2D%D0%BD%D0%B0%2D%D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D1%83%2D%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%8C) 3. Было исправление ударения: не молотобоЕц, а молотобОец 4. МУЗЫКА. Многих интересуют треки из видео. Я их скачиваю и мгновенно забываю, так что точный список не подскажу: Из начала - "Half-Life 2 - Triage at Dawn (synthwave remix)" Для каждой игры я использовал музыку из самой игры. Гуглите "Ambient/Music + Black Mesa/Half-Life/Blue Shift/Opposing Force/Half-Life 2/Portal... и т.д." и слушайте плейлисты. Иногда я использовал один конкретный эмбиент - "Nightmares from the Mist - Dark Ambient Music - Immersive Lovecraftian Horror Atmosphere" 5. Еще одно дополнение. Модуль аморальности и модуль кейва джонсона появляются только в Lego Dimensions и не являются каноном 6. Записки Шепарда я читал с другого перевода, поэтому информация немного расходится. Даты на них указаны неправильно самими разработчиками, это я подписал под первой запиской (1:15:23), но некоторые не обратили внимение 7. 29:43 - источника*
    477
  2. 385
  3. Пишите, если найдёте ошибки! Добавлю в этот коммент в UPD. ВСЕМ БИП!!! МУЗЫКА: 1) Саунды из игры: "01 - Kenshi" и "04 - Fertile" 2) Фоновый эмбиент (с ютуба): Fantasy Meditations - "Emei - Ancient Journey Fantasy Music - Epic Chinese Ambient for Reading, Study and Focus" Fantasy Meditations - "Xian - Ancient Fantasy Journey - Epic Chinese Music for Focus, Motivation, Calm and Study" Pandora Journey - "PATH OF THE WIND - Exploring Eastern Legends | Epic Asia Fantasy Orchestral Music Mix" Nu Meditation Music - "Relaxing Instrumental Asian Music: Chinese Meditation Music, Ehru, Guzheng, Koto, Oriental Music" МОДЫ: Многие интересуются моим списком модов. Не хватит символов, чтобы всё перечислить, поэтому добавил их в ТГ (https://t.me/IVAN_IVANOV_YT/76) UPD: 1. В некоторых моментах футажи и сценарий не сходятся. А именно, я могу рассказывать об архитектуре первой империи и показывать вторую. Тут мой косяк, но футажи я делал больше для наглядности и конкретно с архитектурой не перепроверил. Заметил он (@NoName-ex4vc) и еще несколько других комментаторов 2. Не был упомянут Белый Горилло в лабе Траура, а также бегемот в Ревущих песках. Заметил он (@Sarekon) и несколько других комментаторов 3. @Михаил_Нелексей сделал много дополнений под этим комментом, но источников не предоставил. В любом случае, спасибо.
    162
  4. 71
  5. 49
  6. 36
  7. 23
  8. 22
  9. 19
  10. 17
  11. 16
  12. 16
  13. Музыка из видео ниже ⬇⬇⬇ там же UPD с ошибками, которые вы подметите. Приятного просмотра! - Пополняй Steam выгодно вместе с Steamstar: https://steamstar.ru/?utm_source=youtube&utm_campaign=ivan&promocode=ivan - Приводи друзей и зарабатывай себе на игры: https://t.me/steamstar_referral_bot МУЗЫКА: 1) Из начала - "VØJ, Narvent - Memory Reboot 2) Эмбиенты: - YT канал - "ThePrimeThanatos"', видео - "Back To The 80's' | Marvel83' Edition | Best of Synthwave And Retro Electro Music Mix" - YT канал - "Chronoscapes", видео - "System Shock | A Deep Cyberpunk Ambient | Cinematic Sci-Fi Atmosphere for Deep Focus" - YT канал - "Slow Walkthroughs", видео - "CYBERPUNK 2077 O Death | Sad Music Mix | Ambient Soundtrack" UPD: 1. @cbuhtyzzify пишет: "Jodes перевели как Ходес потому испанский язык а не английский, а в испанском буква J читается как Х а не ДЖ, как пример слово cajones которое читается как кахонес(перевод я думаю не требуется)". Звучит логично. 2. У некоторых комментаторов возник вопрос про Латвию на 42:45. Речь шла про Ливию, моя оговорка. Спасибо тем, кто заметил раньше всех! (@fkvsk7709, @buysatt2, @Alexandro768)
    14
  14. 13
  15. 13
  16. 11
  17. 10
  18. 10
  19. 10
  20. 10
  21. 9
  22. 8
  23. 8
  24. 7
  25. 6
  26. 6
  27. 6
  28. 6
  29. 5
  30. 5
  31. 5
  32. 5
  33. 4
  34. 4
  35. 4
  36. 4
  37. 4
  38. 4
  39. 4
  40. 4
  41. 4
  42. 4
  43. 3
  44. 3
  45. 3
  46. 3
  47. 3
  48. 3
  49. 3
  50. 3
  51. 3
  52. 3
  53. 2
  54. 2
  55. 2
  56. 2
  57. 2
  58. 2
  59. 2
  60. 2
  61. 2
  62. 2
  63. 2
  64. 2
  65. 2
  66. 2
  67. 2
  68. 2
  69. 2
  70. 2
  71. 2
  72. 2
  73. 2
  74. 2
  75. 2
  76. 2
  77. 2
  78. 2
  79. 2
  80. 2
  81. 2
  82. 2
  83. 2
  84. 2
  85. 2
  86. 2
  87. 2
  88. 2
  89. 2
  90. Есть 2 таймлайна, составленных инроками по известным из игр датам и по доп материалам от разработчиков: с русскоязычного вики и с англоязычного. В англоязычном указано больше событий, поэтому шёл по нему ("2000s - принеси кошу на работу". https://half-life.fandom.com/wiki/Timeline_of_the_Half-Life_universe#:~:text=ADVERTISEMENT-,2000s,-On%20an%20unknown). Было это событие на самом деле или нет, я хз. Возможно действительно стоило сделать оговорку. Касаемо футажей. Они не мои. Я старался подбирать их так, чтобы они соответствовали сценарию, но это не всегда возможно. В некоторых местах я действительно мог ошибиться. Модуль кейва джонсона также есть в статье о модулях гладос ("Модуль Кейва Джонсона" https://halflife.fandom.com/ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8_Aperture_Science#:~:text=%D0%9C%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BB%D1%8C%20%D0%9A%D0%B5%D0%B9%D0%B2%D0%B0%20%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BD%D0%B0) Спасибо за замечания
    2
  91. 2
  92. 2
  93. 2
  94. 2
  95. 2
  96. 2
  97. 2
  98. 2
  99. 2
  100. 2
  101. 2
  102. 2
  103. 2
  104. 2
  105. 2
  106. 2
  107. 2
  108. 2
  109. 2
  110. 2
  111. 2
  112. 2
  113. 2
  114. 2
  115. 2
  116. 2
  117. 2
  118. 2
  119. 2
  120. 2
  121. 2
  122. 2
  123. 2
  124. 2
  125. 2
  126. 2
  127. 2
  128. 2
  129. 1
  130. 1
  131. 1
  132. 1
  133. 1
  134. 1
  135. 1
  136. 1
  137. 1
  138. 1
  139. 1
  140. 1
  141. 1
  142. 1
  143. 1
  144. 1
  145. 1
  146. 1
  147. 1
  148. 1
  149. 1
  150. 1
  151. 1
  152. 1
  153. 1
  154. 1
  155. 1
  156. 1
  157. 1
  158. 1
  159. 1
  160. 1
  161. 1
  162. 1
  163. 1
  164. 1
  165. 1
  166. 1
  167. 1
  168. 1
  169. 1
  170. 1
  171. 1
  172. 1
  173. 1
  174. 1
  175. 1
  176. 1
  177. 1
  178. 1
  179. 1
  180. С переводчиком действительно много проблем, потому старался смотреть одну и ту же статью как на англоязычной вики, так и на русскоязычной. Тут проблема в том, что на нашей инфа, зачастую, сильно порезана и много деталей упущены. Но и твои правки по большей части не по фактам: 1) Наверно, ты имел в виду Северную Калифорнию. Найт-Сити как раз там и зародился, а позже стал городом-государством. Переводчик не ошибся. Либо можешь привести тайм-коды 2) Евродоллар переводился правильно. Это официальная игровая валюта. Просто "евро" я ни разу не произнёс. 3) Тут сложно комментировать. Все возможные официальные названия я привел на английском, а остальное - неформальные названия. Что-то вроде "дорожная полиция", хотя очевидно, что речь о ДПС. 4) Стелла действительно была рядовым офицером, а Рамос лишь однофамилец из книги "2AM - She Calls". Тут я ошибся 5) Тоже факт, но я и не утверждал обратного. Вот статья: https://cyberpunk.fandom.com/ru/wiki/%D0%96%D0%B8%D0%B2-%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B2 6) Без принципа. Чернокнижник - один из возможных переводов слова Warlock. Можно еще Колдун или Чародей - как больше нравится. Хаммер просто звучит приятнее. В любом случае, русскоязычных статей о них нет. 7) Об этом я сказал сразу и уточнил дальше. 8) Сол Брайт - старейшина клана. https://cyberpunk.fandom.com/ru/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BB_%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%B9%D1%82 Спасибо за коммент. Обновлю UPD
    1
  181. 1
  182. 1
  183. 1
  184. 1
  185. 1
  186. 1
  187. 1
  188. 1
  189. 1
  190. 1
  191. 1
  192. 1
  193. 1
  194. 1
  195. 1
  196. 1
  197. 1
  198. 1
  199. 1
  200. 1
  201. 1
  202. 1
  203. 1
  204. 1
  205. 1
  206. 1
  207. 1
  208. 1
  209. 1
  210. 1
  211. 1
  212. 1
  213. 1
  214. 1
  215. 1
  216. 1
  217. 1
  218. 1
  219. 1
  220. 1
  221. 1
  222. 1
  223. 1
  224. 1
  225. 1
  226. 1
  227. 1
  228. 1
  229. 1
  230. 1
  231. 1
  232. 1
  233. 1
  234. 1
  235. 1
  236. 1
  237. 1
  238. 1
  239. 1
  240. 1
  241. 1
  242. 1
  243. 1
  244. 1
  245. 1
  246. 1
  247. 1
  248. 1
  249. 1
  250. 1
  251. 1
  252. 1
  253. 1
  254. 1
  255. 1
  256. 1
  257. 1
  258. 1
  259. 1
  260. 1
  261. 1
  262. 1
  263. 1
  264. 1
  265. 1
  266. 1
  267. 1
  268. 1
  269. 1
  270. 1
  271. 1
  272. 1
  273. 1
  274. 1
  275. 1
  276. 1
  277. 1
  278. 1
  279. 1
  280. 1
  281. 1
  282. 1
  283. 1
  284. 1
  285. 1
  286. 1
  287. 1
  288. 1
  289. 1
  290. 1
  291. 1
  292. 1
  293. 1
  294. 1
  295. 1
  296. 1
  297. 1
  298. 1
  299. 1
  300. 1
  301. 1
  302. 1
  303. 1
  304. 1
  305. 1
  306. 1
  307. 1
  308. 1
  309. 1
  310. 1
  311. 1
  312. 1
  313. 1
  314. 1
  315. 1
  316. 1
  317. 1
  318. 1
  319. 1