Comments by "Asbest" (@asbest2092) on "Virginia Bēowulf · English Studies"
channel.
-
20
-
13
-
Я всегда кстати говорю исключительно деепричастными оборотами. Для меня в несколько раз более предпочтительнее сказать "мужчина стоявший на остановке", чем "мужчина который стоял на остановке". Так же всегда говорю "видивши, увидивши, видивший, прийдя, пришедший, отучившись, отработав, взяв, сказав". Я помню однажды даже шёл, думал о чём то и использовав одно слово подумал "хах, его кстати нет в литературном стандарте", Я его даже выписал чтобы не забыть что Я такое использовал, это было слово "помочивши"
4
-
3
-
3
-
3
-
2
-
2
-
2
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
пусть перенимают русские приколы. В русском языке то ли 15, то ли 20% русских слов всего. В Английском языке вообще единицы британских слов. Всё взаимообменивается. Например слово "рюкзак, парфюм, казак" и прочие не русские же, однако используются в русском языке. Раз люди используют, значит так можно и в будущем это станет нормой, как в русском стало нормой слово "ботинок", кажется что абсолютно имеет место быть, но оно не русское. Если бы все всегда не лезли со своими фишками в другие языки, то сейчас бы 85% и более каждого языка имели бы другие слова, другую грамматику и другие особенности.
1
-
1
-
1
-
1
-
Что такого? Если ты являешься, то "be", если делаешь, то "do". Как можно не понимать когда нужно "be", а когда "do"?
То что "вот не было do в утверждении, а в вопросе надо ставить", можно объяснить что ты итак должен всегда использовать "do". I do drive, так и надо, просто можно не писать "do", а можно и писать. Поэтому и "Do I drive?", "do" как в утверждении есть, так и в вопросе, просто в утверждении ты можешь его не писать.
1:48 ну то что тебе что то нравится, это то кем ты являешься или то что ты делаешь/испытываешь? Очевидно что "испытывать то что тебе что то нравится", это то что ты делаешь, а не то кем ты являешься, поэтому и do, всё крайне логично и просто
1
-
на счёт последнего, есть ещё "lordling", "ing" тут, как можно судить, значит "маленький", ну lordling так и значит "малый лорд", устаревшее хотя слово. Ещё Я сам придумывал слово, "westerling", когда много на языке общаешься уже чувствуешь силы свои слова придумывать, как "делание". Я планировал его как оскорбление и люди реально оскорбились, т.е. как могу судить, понял Я словообразвоание правильно. Хочешь кого то принизить, добавляй "ing" к существительному, где чувствуешь что это возможно.
Интересно подтвердит ли это кто или опровергнет.
1
-
Я когда ain't увидел, подумал "что это за фигня? Что это значит", потом типа узнал что "am not" можно заменить на "ain't" подумал "а зачем тогда "am"? Фигня какая то". А потом узнал что вообще все, is, are, am, можно заменять на ain't. И это вообще так круто. Вот бы знать это когда изучаешь язык, чтобы не заморачиваться и на всё использовать одно слово. Хотя когда Я начал учить английский Я заметил что Я не учил с кем нужно использовать is, с кем are, а с кем am, оно от куда то само в голове моментально уже выскакивало. Но так то этому должны даже учить, это же ппц полезная штука.
1