Comments by "Шум Шумов" (@YaShoom) on "корейская учительница Чериш 채리쉬"
channel.
-
3
-
2
-
2
-
2
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
Почему вы пишете "Ч", если произносите "Ц"?
1:22 кицаё, цхаё
1:27 тхаё, цхаё
1:31 вы сказали "спасиба за чхаёк", но мы говорим "спасиба за чиёк".
2:49 прислушайтесь, вы говорите "ндэ, дэ, дэ", а это больше похоже на "да", чем на "нет".
3:19 дэ, тэ, дэ-нэ, нэ-нэ -- вы каждый раз меняете произношение, то Д, то Т, то Н: ( 3:19 дэ, 3:20 тэ, 3:21 дэ-нэ, 3:22 нэ-нэ ).
1
-
1) В русском языке только один алфавит, 33 буквы и около 42 логических звука (фонемы).
2) В русской письменности нет ни одной корейской буквы, а в корейской ни одной русской.
3) Когда вы говорите о произношении, вы говорите о звуках, а не о буквах - буквы пишут, а звуки произносят.
4) Ваша корейская Х звучала более похожу на русскую, чем "русская" Х (особенно была похожа мягкая ХЬ) - не надо хрипеть при произношении Х (как во французском R не надо).
5) Вы неправильно произносите "В" (обоими губами), по этому она и звучит сильно похоже на "Б". Звук "В" надо произносить нижней губой и верхними ЗУБАМИ. У вас получается испанская "V", которая звучит как некий звук между "В" и "Б".
6) Буквы в русском алфавите произносятся со звуком "Э", а не "У". То есть не "шу", а "шэ". И так далее.
7) У вас звуки Ш и ЩЬ обе звучали как Ш.
8) В русском языке "Р" не произносится как "РРРРРР" - ваш корейский звук был сильнее похож на русский вначале.
9) Я заметил, что вы очень большое количество звуков в корейском постоянно меняете и не замечаете этого: ТЬ, ЦЬ, Ц, ЧЬ - это у вас может звучать в одном и том же слове и меняться при повторении. Это говорит о том, что эти звуки в корейском являются аллофонами - то есть разными вариантами одной фонемы. Это относится не только к этим звукам, но и корейской "Л", которая звучит то как какой-то корейский звук, то как русская Р, то как РЬ, то ещё как-то иначе - в общем она у вас, в вашем языке не звучит стабильно, потому что не существует в корейском различи между этими вариантами в логическом плане. И вот пока вы не услышите разницу в корейском, вы будете смешивать эти звуки и в русском, и если в корейском это нормально - вы произнесли 4 варианта одной фонемы, то в русском это уже будет 4 совершенно разные фонемы.
Единственный выход - учиться произносить звуки правильно, что бы научиться улавливать разницу.
10) Ваш корейский вариант акцента для меня не особо-то и отличим от вашего русского произношения, поскольку с годами вы исправили только самые очевидные звуки, но остальные просто не замечаете.
Единственный вариант - изучать фонетику. К примеру, посмотрите Phonetic Fanatic - особенно старые видео, там досконально объясняется таблица МФА (IPA).
1
-
1
-
1
-
1