Comments by "Шум Шумов" (@YaShoom) on "Когда T звучит как R: звук FLAP T в американском, британском и других английских акцентах 18+" video.

  1. НЕ "r" и уж тем более не "эРРРРР", а РУССКАЯ эР, РУССКАЯ ОДНОУДАРНАЯ Рэ! Чё тупите-то так жёстко? Неужели вы настолько глухие, что не слышите собственную речь? Как вы произносите слово "речь", как "рррррречь" или как "Rечь", или может как французы "Гечь"? Ну как же так тупить-то можно, я не понимаю... Это всё Автор видео понапутывал людей, нет бы сказать "русская (не рычащая) эР", так нет же, сидит и говорит американскую "aR"... Разумеется что много кто ничего не понял... Да, по происхождению, в английском, это аллофон D и T, но само звучание, ЗВУК ПОДОБЕН русской эР... Подобен НЕ английской "aR" и НЕ испанской "RR", а РУССКОЙ. РУССКОЙ!!! Стандартной и литературной русской эР, в спокойном потоке речи. И может быть это не полная копия (из-за особенностей окружающих её звуков), но КРАЙНЕ похожа. Не "та же", а именно ПОХОЖА (например, слово "body" часто звучит как "бари"). Знаете слово "похожа"? Это значит что она - не полная копия! Тем более довольно не редко американцы бывают произносят там и D (а не Flap T) или наоборот не успевают коснуться до альвеол (например, в Water из-за последнего звука R), из-за чего может казаться что эР там нет (ведь её там и нет, когда вы её пытаетесь уловить (как на зло), а вот когда она мелькает в случайный момент времени, то вы уже привыкаете что её там нет).
    4
  2. 2
  3. 2