Comments by "Федор Федоров Поэт Писатель" (@user-du7rj3ls2e) on "" video.
-
Жена Президента (Посвящается Елене Зеленской, Первой Леди Украины). Часть 2.
Но – теперь Вы – публичны.
Вы – влиятельны в мире! -
Пред немыслимой бойней
Страх публичности сник…
Ведь – всего лишь о личном,
Ведь – всего лишь о мире,
О родных людях вольных
Речь – военный дневник…
Тут и красный диплом,
Завалявшись без дела,
Много лет пребывая
Под полкой Надежд,
Сбросив пыльный апломб
Всех обид на владельца, -
Вспламенел вашим алым крылом! -
Или нет - созидающим Сердцем! –
Знают все: Вы теперь –рядовая
Политфронта – нерядовая! -
Архитектор по образованью,
Архитектор - «Країни без меж!».
Рядом с лидером зодчим
Архитекторка Мира –
Украинского Мира!
Украины - в Миру! –
Вот уж мой смелый почерк
Муза – кобзой! – не лирой,
Вдохновляет, хлопочет
Янголям - над зневiрой!..
Та i з ранку до ночi
Щирим хором спiвочим
I з луной непомiрною
Славлять Нацiї гiднiсть
Вашi аудиогiди! –
Нашу мову I вiру
Всесвiт весь – неймовiрно! –
Чує! Вдячнicть безмiрна
Першiй Ледi вiд лiрика -
Руськомовного лiрика,
Сина Ненечки вiрного -
За безмежнi – i Працю, и Труд!..
Только-только вот мне
Не скатиться бы в оду,
Сберегая улыбки Её
Светлый гимн! –
Но забыв кабинет,
Вы - у Сердца Народного!..
Голубиною книгою! - в свет
Вы раскрыли культуру народную…
Ведь Руси – не Рассея -
Украина! – наследница кровная! -
Пыль сомнений рассеяв
Культурными кодами,
И борьбой за Свободу –
Борьбой всенародною
Вольный общий полёт
Вам являем, враги!..
И пока ваш царёк
Джентльменов удачи
И служак полуправды
Сбирал при дворе,
Наша Леди опять соберёт
Настоящей элиты оплот –
Джентльменов и леди –
Но значимо! –
Что они – воистину значимы!
И приедут на форум ради
Мягкой Силы Жiночої Влади,
Що лiкує стоpiччами вади -
Прикрi - цiлого Всесвiта! - вади –
Ненав’язливо, тЕндiтно, лагiдно –
Просто по голове погладив
Президентов, князей и царей!..
Вот и он, приходя
С работы раз в месяц,
Сквозь небритость свою
Улыбнётся слегка –
Он главу никогда
Потому не повесит,
Что он знает: в домашнем –
На часик – раю,
Бесприютную боль
Как рубашку повесит...
И приветит его
Лучезарною вестью
Его истинно-искренне
Любящей женщины,
Неустанной помощницы
И провозвестницы
Первой Леди!
– нет – Первой Жены! – если честно,
И при всём сверхвлияньи,
При всей сверхизвестности
Самой невластной –
ну прям до чудесности! -
Cамая ласково-властная в мире рука!..
Автор: Фёдор Фёдоров, крымский поэт)
(20 июня – 21 июля, финальная авт.редакция – 22-23 июля)
Я очень высоко ценю постоянную неустанную глубоко неравнодушную работу для Победы Украины её Президента Владимира Зеленского и Первой Леди Украины Елены Зеленской – в равной степени. Это произведение писалось мной очень долго, в несколько подходов, потом – редактировалось, дорабатывалось. Это – одна из самых длительных, кропотливых, объёмных моих работ на ниве поэзии из когда-либо созданных. Замысел данного стихотворения родился у меня ещё в мае 2023 года. Работа над текстом была завершена к концу июля.
В стихотворении мной отражены многие важнейшие, полезнейшие направления деятельности Первой Леди Украины – в основном, в военный период. Это и дипломатическая работа (в первую очередь, блестящие выступления в Конгрессе США и на других международных трибунах первой значимости), культурная политика (в первую очередь, внедрение украиноязычных аудиогидов во всемирно известных культурных объектах мира), и гуманитарные проекты, поиск спонсоров (в частности, в рамках организованного по инициативе Зеленской Киевского саммита леди и джентльменов»), безбарьерность и т.д.
Данное произведение – это не только дань благодарности и уважения, воспевание для истории человеческих качеств и полезнейшей деятельности первых лиц Украины в час её самого тяжёлого горя. Равнозначно важная цель этих стихов – в очередной раз поддержать Великое Украинское Сопротивление и ваш, дорогие соотечественники, и без того несокрушимый боевой дух! Во многом поэтому в данном произведении в некоторых важных смыслово моментах, отражающих суть праведной борьбы Украины за свою Свободу, я использовал українську мову. Отдельные фрагменты написаны полностью по-украински.
Я – русскоязычный человек и русскоязычный поэт, и всегда творил только по-русски. Однако украинский язык очень ценю, считаю его особенно красивым, мелодичным и поэтичным. Многие потрясающе красивые слова украинского языка не имеют аналогов в русском, поэтому мне захотелось очень использовать в данном посвящении именно их – они ярче, глубже и точнее выражают отдельные мысли.
В будущем мне очень хотелось бы творить и по-русски, и по-украински. Но пока я не пишу по-украински, так как не владею языком в совершенстве. А поэзия всё-таки лучше рождается именно на том языке, на котором думает человек. Весь свой горький военный цикл, лучшими стихами из которого я неоднократно делился в комментариях популярнейших украинских ютуб-каналов, был написан по-русски, но от души!.. Здесь же слиянием красот двух языков я хотел показать необыкновенное единство украинцев перед лицом Беды!..
Хотелось этим творческим экспериментом сказать огромное Спасибо Украинским Воинам, украинским волонтёрам и труженикам тыла, Президенту и Первой Леди за защиту и спасение как украиноязычных, так и русскоязычных украинцев!..
Слава Украине! Адекватные крымчане ждут ВСУ!..
12
-
1