Comments by "Федор Федоров Поэт Писатель" (@user-du7rj3ls2e) on "" video.

  1. Жена Президента (Посвящается Елене Зеленской, Первой Леди Украины). Часть 2. Но – теперь Вы – публичны. Вы – влиятельны в мире! - Пред немыслимой бойней Страх публичности сник… Ведь – всего лишь о личном, Ведь – всего лишь о мире, О родных людях вольных Речь – военный дневник… Тут и красный диплом, Завалявшись без дела, Много лет пребывая Под полкой Надежд, Сбросив пыльный апломб Всех обид на владельца, - Вспламенел вашим алым крылом! - Или нет - созидающим Сердцем! – Знают все: Вы теперь –рядовая Политфронта – нерядовая! - Архитектор по образованью, Архитектор - «Країни без меж!». Рядом с лидером зодчим Архитекторка Мира – Украинского Мира! Украины - в Миру! – Вот уж мой смелый почерк Муза – кобзой! – не лирой, Вдохновляет, хлопочет Янголям - над зневiрой!.. Та i з ранку до ночi Щирим хором спiвочим I з луной непомiрною Славлять Нацiї гiднiсть Вашi аудиогiди! – Нашу мову I вiру Всесвiт весь – неймовiрно! – Чує! Вдячнicть безмiрна Першiй Ледi вiд лiрика - Руськомовного лiрика, Сина Ненечки вiрного - За безмежнi – i Працю, и Труд!.. Только-только вот мне Не скатиться бы в оду, Сберегая улыбки Её Светлый гимн! – Но забыв кабинет, Вы - у Сердца Народного!.. Голубиною книгою! - в свет Вы раскрыли культуру народную… Ведь Руси – не Рассея - Украина! – наследница кровная! - Пыль сомнений рассеяв Культурными кодами, И борьбой за Свободу – Борьбой всенародною Вольный общий полёт Вам являем, враги!.. И пока ваш царёк Джентльменов удачи И служак полуправды Сбирал при дворе, Наша Леди опять соберёт Настоящей элиты оплот – Джентльменов и леди – Но значимо! – Что они – воистину значимы! И приедут на форум ради Мягкой Силы Жiночої Влади, Що лiкує стоpiччами вади - Прикрi - цiлого Всесвiта! - вади – Ненав’язливо, тЕндiтно, лагiдно – Просто по голове погладив Президентов, князей и царей!.. Вот и он, приходя С работы раз в месяц, Сквозь небритость свою Улыбнётся слегка – Он главу никогда Потому не повесит, Что он знает: в домашнем – На часик – раю, Бесприютную боль Как рубашку повесит... И приветит его Лучезарною вестью Его истинно-искренне Любящей женщины, Неустанной помощницы И провозвестницы Первой Леди! – нет – Первой Жены! – если честно, И при всём сверхвлияньи, При всей сверхизвестности Самой невластной – ну прям до чудесности! - Cамая ласково-властная в мире рука!.. Автор: Фёдор Фёдоров, крымский поэт) (20 июня – 21 июля, финальная авт.редакция – 22-23 июля) Я очень высоко ценю постоянную неустанную глубоко неравнодушную работу для Победы Украины её Президента Владимира Зеленского и Первой Леди Украины Елены Зеленской – в равной степени. Это произведение писалось мной очень долго, в несколько подходов, потом – редактировалось, дорабатывалось. Это – одна из самых длительных, кропотливых, объёмных моих работ на ниве поэзии из когда-либо созданных. Замысел данного стихотворения родился у меня ещё в мае 2023 года. Работа над текстом была завершена к концу июля. В стихотворении мной отражены многие важнейшие, полезнейшие направления деятельности Первой Леди Украины – в основном, в военный период. Это и дипломатическая работа (в первую очередь, блестящие выступления в Конгрессе США и на других международных трибунах первой значимости), культурная политика (в первую очередь, внедрение украиноязычных аудиогидов во всемирно известных культурных объектах мира), и гуманитарные проекты, поиск спонсоров (в частности, в рамках организованного по инициативе Зеленской Киевского саммита леди и джентльменов»), безбарьерность и т.д. Данное произведение – это не только дань благодарности и уважения, воспевание для истории человеческих качеств и полезнейшей деятельности первых лиц Украины в час её самого тяжёлого горя. Равнозначно важная цель этих стихов – в очередной раз поддержать Великое Украинское Сопротивление и ваш, дорогие соотечественники, и без того несокрушимый боевой дух! Во многом поэтому в данном произведении в некоторых важных смыслово моментах, отражающих суть праведной борьбы Украины за свою Свободу, я использовал українську мову. Отдельные фрагменты написаны полностью по-украински. Я – русскоязычный человек и русскоязычный поэт, и всегда творил только по-русски. Однако украинский язык очень ценю, считаю его особенно красивым, мелодичным и поэтичным. Многие потрясающе красивые слова украинского языка не имеют аналогов в русском, поэтому мне захотелось очень использовать в данном посвящении именно их – они ярче, глубже и точнее выражают отдельные мысли. В будущем мне очень хотелось бы творить и по-русски, и по-украински. Но пока я не пишу по-украински, так как не владею языком в совершенстве. А поэзия всё-таки лучше рождается именно на том языке, на котором думает человек. Весь свой горький военный цикл, лучшими стихами из которого я неоднократно делился в комментариях популярнейших украинских ютуб-каналов, был написан по-русски, но от души!.. Здесь же слиянием красот двух языков я хотел показать необыкновенное единство украинцев перед лицом Беды!.. Хотелось этим творческим экспериментом сказать огромное Спасибо Украинским Воинам, украинским волонтёрам и труженикам тыла, Президенту и Первой Леди за защиту и спасение как украиноязычных, так и русскоязычных украинцев!.. Слава Украине! Адекватные крымчане ждут ВСУ!..
    12
  2. 1