Comments by "Федор Федоров Поэт Писатель" (@user-du7rj3ls2e) on "ТСН"
channel.
-
Владимир Александрович Зеленский - первый президент нашей Украины, которого реально уважаю!.. А Елена Зеленская - достойнейшая первая леди!.. Много было критических замечаний у меня к Зеленскому до войны, но в самое тяжёлое время для страны он проявил себя как редкий лидер, воистину как национальный герой и как "Черчилль 21 века"!.. Дуже мені подобається подружжя, родина Володимира і Олени Зеленських, їх теплі відносини, їх щира підтримка один одного!.. Президентське подружжя, як і багато інших прекрасних українськихх сімей, без усіляких зайвих лозунгів і пафосу являє собою, яка країна справді цінує "семейные ценности", а не тільки - на плакатах!.. Нехай у Новому році щастить подружжю Зеленських і їх дітям, і всій людям нашої країни в тому, щоб здобути Перемогу і справедливий(!!!) Мир для України!.. Усім великий привіт - із тимчасово окупованого Криму!..
109
-
Жена Президента (Посвящается Елене Зеленской, Первой Леди Украины). Продолжение.
Но – теперь Вы – публичны.
Вы – влиятельны в мире! -
Пред немыслимой бойней
Страх публичности сник…
Ведь – всего лишь о личном,
Ведь – всего лишь о мире,
О родных людях вольных
Речь – военный дневник…
Тут и красный диплом,
Завалявшись без дела,
Много лет пребывая
Под полкой Надежд,
Сбросив пыльный апломб
Всех обид на владельца, -
Вспламенел вашим алым крылом! -
Или нет - созидающим Сердцем! –
Знают все: Вы теперь –рядовая
Политфронта – нерядовая! -
Архитектор по образованью,
Архитектор - «Країни без меж!».
Рядом с лидером зодчим
Архитекторка Мира –
Украинского Мира!
Украины - в Миру! –
Вот уж мой смелый почерк
Муза – кобзой! – не лирой,
Вдохновляет, хлопочет
Янголям - над зневiрой!..
Та i з ранку до ночi
Щирим хором спiвочим
I з луной непомiрною
Славлять Нацiї гiднiсть
Вашi аудиогiди! –
Нашу мову I вiру
Всесвiт весь – неймовiрно! –
Чує! Вдячнicть безмiрна
Першiй Ледi вiд лiрика -
Руськомовного лiрика,
Сина Ненечки вiрного -
За безмежнi – i Працю, и Труд!..
Только-только вот мне
Не скатиться бы в оду,
Сберегая улыбки Её
Светлый гимн! –
Но забыв кабинет,
Вы - у Сердца Народного!..
Голубиною книгою! - в свет
Вы раскрыли культуру народную…
Ведь Руси – не Рассея -
Украина! – наследница кровная! -
Пыль сомнений рассеяв
Культурными кодами,
И борьбой за Свободу –
Борьбой всенародною
Вольный общий полёт
Вам являем, враги!..
И пока ваш царёк
Джентльменов удачи
И служак полуправды
Сбирал при дворе,
Наша Леди опять соберёт
Настоящей элиты оплот –
Джентльменов и леди –
Но значимо! –
Что они – воистину значимы!
И приедут на форум ради
Мягкой Силы Жiночої Влади,
Що лiкує стоpiччами вади -
Прикрi - цiлого Всесвiта! - вади –
Ненав’язливо, тЕндiтно, лагiдно –
Просто по голове погладив
Президентов, князей и царей!..
Вот и он, приходя
С работы раз в месяц,
Сквозь небритость свою
Улыбнётся слегка –
Он главу никогда
Потому не повесит,
Что он знает: в домашнем –
На часик – раю,
Бесприютную боль
В шкаф - с рубашкой - повесит...
И приветит его
Лучезарною вестью
Его истинно-искренне
Любящей женщины,
Неустанной помощницы
И провозвестницы
Первой Леди!
– нет – Первой Жены! – если честно,
И при всём сверхвлияньи,
При всей сверхизвестности
Самой невластной –
ну прям до чудесности! -
Cамая ласково-властная в мире рука!..
Автор: Фёдор Фёдоров, крымский поэт)
(20 июня – 21 июля, финальная авт.редакция – 22-23 июля)
Я очень высоко ценю постоянную неустанную глубоко неравнодушную работу для Победы Украины её Президента Владимира Зеленского и Первой Леди Украины Елены Зеленской – в равной степени. Это произведение писалось мной очень долго, в несколько подходов, потом – редактировалось, дорабатывалось. Это – одна из самых длительных, кропотливых, объёмных моих работ на ниве поэзии из когда-либо созданных. Замысел данного стихотворения родился у меня ещё в мае 2023 года. Работа над текстом была завершена к концу июля.
В стихотворении мной отражены многие важнейшие, полезнейшие направления деятельности Первой Леди Украины – в основном, в военный период. Это и дипломатическая работа (в первую очередь, блестящие выступления в Конгрессе США и на других международных трибунах первой значимости), культурная политика (в первую очередь, внедрение украиноязычных аудиогидов во всемирно известных культурных объектах мира), и гуманитарные проекты, поиск спонсоров (в частности, в рамках организованного по инициативе Зеленской Киевского саммита леди и джентльменов»), безбарьерность и т.д.
Данное произведение – это не только дань благодарности и уважения, воспевание для истории человеческих качеств и полезнейшей деятельности первых лиц Украины в час её самого тяжёлого горя. Равнозначно важная цель этих стихов – в очередной раз поддержать Великое Украинское Сопротивление и ваш, дорогие соотечественники, и без того несокрушимый боевой дух! Во многом поэтому в данном произведении в некоторых важных смыслово моментах, отражающих суть праведной борьбы Украины за свою Свободу, я использовал українську мову. Отдельные фрагменты написаны полностью по-украински.
Я – русскоязычный человек и русскоязычный поэт, и всегда творил только по-русски. Однако украинский язык очень ценю, считаю его особенно красивым, мелодичным и поэтичным. Многие потрясающе красивые слова украинского языка не имеют аналогов в русском, поэтому мне захотелось очень использовать в данном посвящении именно их – они ярче, глубже и точнее выражают отдельные мысли.
В будущем мне очень хотелось бы творить и по-русски, и по-украински. Но пока я не пишу по-украински, так как не владею языком в совершенстве. А поэзия всё-таки лучше рождается именно на том языке, на котором думает человек. Весь свой горький военный цикл, лучшими стихами из которого я неоднократно делился в комментариях популярнейших украинских ютуб-каналов, был написан по-русски, но от души!.. Здесь же слиянием красот двух языков я хотел показать необыкновенное единство украинцев перед лицом Беды!..
Хотелось этим творческим экспериментом сказать огромное Спасибо Украинским Воинам, украинским волонтёрам и труженикам тыла, Президенту и Первой Леди за защиту и спасение как украиноязычных, так и русскоязычных украинцев!..
Слава Украине! Адекватные крымчане ждут ВСУ!..
68
-
Жена Президента (Посвящается Елене Зеленской, Первой Леди Украины). Продолжение.
Но – теперь Вы – публичны.
Вы – влиятельны в мире! -
Пред немыслимой бойней
Страх публичности сник…
Ведь – всего лишь о личном,
Ведь – всего лишь о мире,
О родных людях вольных
Речь – военный дневник…
Тут и красный диплом,
Завалявшись без дела,
Много лет пребывая
Под полкой Надежд,
Сбросив пыльный апломб
Всех обид на владельца, -
Вспламенел вашим алым крылом! -
Или нет - созидающим Сердцем! –
Знают все: Вы теперь –рядовая
Политфронта – нерядовая! -
Архитектор по образованью,
Архитектор - «Країни без меж!».
Рядом с лидером зодчим
Архитекторка Мира –
Украинского Мира!
Украины - в Миру! –
Вот уж мой смелый почерк
Муза – кобзой! – не лирой,
Вдохновляет, хлопочет
Янголям - над зневiрой!..
Та i з ранку до ночi
Щирим хором спiвочим
I з луной непомiрною
Славлять Нацiї гiднiсть
Вашi аудиогiди! –
Нашу мову I вiру
Всесвiт весь – неймовiрно! –
Чує! Вдячнicть безмiрна
Першiй Ледi вiд лiрика -
Руськомовного лiрика,
Сина Ненечки вiрного -
За безмежнi – i Працю, и Труд!..
Только-только вот мне
Не скатиться бы в оду,
Сберегая улыбки Её
Светлый гимн! –
Но забыв кабинет,
Вы - у Сердца Народного!..
Голубиною книгою! - в свет
Вы раскрыли культуру народную…
Ведь Руси – не Рассея -
Украина! – наследница кровная! -
Пыль сомнений рассеяв
Культурными кодами,
И борьбой за Свободу –
Борьбой всенародною
Вольный общий полёт
Вам являем, враги!..
И пока ваш царёк
Джентльменов удачи
И служак полуправды
Сбирал при дворе,
Наша Леди опять соберёт
Настоящей элиты оплот –
Джентльменов и леди –
Но значимо! –
Что они – воистину значимы!
И приедут на форум ради
Мягкой Силы Жiночої Влади,
Що лiкує стоpiччами вади -
Прикрi - цiлого Всесвiта! - вади –
Ненав’язливо, тЕндiтно, лагiдно –
Просто по голове погладив
Президентов, князей и царей!..
Вот и он, приходя
С работы раз в месяц,
Сквозь небритость свою
Улыбнётся слегка –
Он главу никогда
Потому не повесит,
Что он знает: в домашнем –
На часик – раю,
Бесприютную боль
В шкаф - рубашкой - повесит...
И приветит его
Лучезарною вестью
Его истинно-искренне
Любящей женщины,
Неустанной помощницы
И провозвестницы
Первой Леди!
– нет – Первой Жены! – если честно,
И при всём сверхвлияньи,
При всей сверхизвестности
Самой невластной –
ну прям до чудесности! -
Cамая ласково-властная в мире рука!..
Автор: Фёдор Фёдоров, крымский поэт)
(20 июня – 21 июля, финальная авт.редакция – 22-23 июля)
Я очень высоко ценю постоянную неустанную глубоко неравнодушную работу для Победы Украины её Президента Владимира Зеленского и Первой Леди Украины Елены Зеленской – в равной степени. Это произведение писалось мной очень долго, в несколько подходов, потом – редактировалось, дорабатывалось. Это – одна из самых длительных, кропотливых, объёмных моих работ на ниве поэзии из когда-либо созданных. Замысел данного стихотворения родился у меня ещё в мае 2023 года. Работа над текстом была завершена к концу июля.
В стихотворении мной отражены многие важнейшие, полезнейшие направления деятельности Первой Леди Украины – в основном, в военный период. Это и дипломатическая работа (в первую очередь, блестящие выступления в Конгрессе США и на других международных трибунах первой значимости), культурная политика (в первую очередь, внедрение украиноязычных аудиогидов во всемирно известных культурных объектах мира), и гуманитарные проекты, поиск спонсоров (в частности, в рамках организованного по инициативе Зеленской Киевского саммита леди и джентльменов»), безбарьерность и т.д.
Данное произведение – это не только дань благодарности и уважения, воспевание для истории человеческих качеств и полезнейшей деятельности первых лиц Украины в час её самого тяжёлого горя. Равнозначно важная цель этих стихов – в очередной раз поддержать Великое Украинское Сопротивление и ваш, дорогие соотечественники, и без того несокрушимый боевой дух! Во многом поэтому в данном произведении в некоторых важных смыслово моментах, отражающих суть праведной борьбы Украины за свою Свободу, я использовал українську мову. Отдельные фрагменты написаны полностью по-украински.
Я – русскоязычный человек и русскоязычный поэт, и всегда творил только по-русски. Однако украинский язык очень ценю, считаю его особенно красивым, мелодичным и поэтичным. Многие потрясающе красивые слова украинского языка не имеют аналогов в русском, поэтому мне захотелось очень использовать в данном посвящении именно их – они ярче, глубже и точнее выражают отдельные мысли.
В будущем мне очень хотелось бы творить и по-русски, и по-украински. Но пока я не пишу по-украински, так как не владею языком в совершенстве. А поэзия всё-таки лучше рождается именно на том языке, на котором думает человек. Весь свой горький военный цикл, лучшими стихами из которого я неоднократно делился в комментариях популярнейших украинских ютуб-каналов, был написан по-русски, но от души!.. Здесь же слиянием красот двух языков я хотел показать необыкновенное единство украинцев перед лицом Беды!..
Хотелось этим творческим экспериментом сказать огромное Спасибо Украинским Воинам, украинским волонтёрам и труженикам тыла, Президенту и Первой Леди за защиту и спасение как украиноязычных, так и русскоязычных украинцев!..
Слава Украине! Адекватные крымчане ждут ВСУ!..
26
-
22
-
11
-
11
-
Найсвятковіший день (Нові вірші із Криму! Присвячую усім, хто повернувся на рідну землю після 2 років полону...)
Вже третій рік в Країні нашій свят немає, -
Окрім одного! – Замість «Нових років» дітям сниться,
Довгоочікуваний, вимріяний всім Вкраїнським Краєм:
Той день, коли рф-ія із мороку полону повертає
Захісників – нам наших – й Захісниць – нам!..
Cпустошені душей, понівечені, схудлі,
Там! - стерплі! всі нестерпні! тортури, -
За несинітні всі – «режими київські» і «хунти», -
Від ненаситних «миротворців» - миролютних!..
Але в ослаблих тілом не ослабла – Волелюбність!..
І своїм Духом, як раніше – то могутнії тури!..
І як би хто іх не випробував на міцність,
І як би хто із них – «канатні» нерви – не тягнув, -
У їх очах все сяє Життєдарна Гідність,
Й затверджується жит – вкраїнських – Стиглість! –
В надійних Поглядах Захісників і Захісниць – нам!..
Занебокрайно кожен! погляд – огорнув!..
І зараз ці! Бійці, немов повернуті із Пекла,
Із потойбічних тих! – рашистських тих! – світів, –
У соняшних обіймечках – рідненьких, -
Як особливо-нерозлийвода з своєю Ненькою,
І – нерозривсвобода – навіки-віків!..
І звільненії жіночки так неосяжно квітнуть –
Над неосяйвом рідним – рідних кольорів! –
Не по жіночому – катовані і биті…
Але не стратили – Жіночість! - в них – бандити, -
Украіночість! - виключну, несамовиту,
Яку прекрасили – букетами жовто-блакитиними
Ті, хто чекали - Так! – вас, - так Надієй «квітнули», -
Довгоочікування Світ – шляхи розмайорів!..
О, як стрічають вас! – Це просто Щира Пісня! –
А може ні? – Співучість Щирості Вкраїнської віта! –
Крізь Гучність всю – Скаженої Буденності – всю Грізність! –
Співучість лине – в Вичарно-Майбутнії Літа!..
А значить – в сльози Захісниць, що розсіялись,
В тугу Захісників, що перед рідною землею - ниць! –
І всюди, всюди – Надсвяткова Радість,
Не зна стін, меж, кордонів і границь!..
І весь цей вірш написаний моїми – сяй-сльозами,
Що я перетворив в незгаснії слова –привітні!..
Я був – блакитним розчерком своєї ручки з вами,
"Сонячним" розчерком – най-життєстверджуючого з піїтів!..
І хоч в Країні святкувань вже третій рік не чутно,
Я життє-стверджую: вже скоро, українці, -
Очікує нас Свято Головне – Майбутнє,
Коли із – мрічного! - полону всіх-всіх повернуть вже
У – вічну! Україну – наших і Захісників, і Захісниць - нам!..
(10 червня) Автор: Федір Федоров, кримський поет. Вірші скорочені на строфу, під розмір коментаря. Містять авторські оказіоналізми.
4
-
4
-
Новорічне «неперемовне» (Зовсім нові вірші із Криму!)
О, скільки балачкових дум навколо одного: «Коли час «перемовин»?»!..
Не знаю точно я, чи вони будуть - взагалі!..
Але я точно! знаю те, що буде «Україна» - це вже безумовно!
Квітуча Україна точно буде, та її – співуча мова…
Її – світуче Сонце!.. та її – світанкові гаї!..
Я точно знаю те, що буде Україна!... і - з Донбасом!.. й – з Кримом!..
Що зараз, мабуть, і не віриться комусь уже – здобуть! –
А я – животворю! – надієньку і віроньку – в падіння «третєриму»…
І слово «мабуть» перетворюю я з Музонькой – в «майбУть»!..
Я – неймо-вірю – в те, що приречЕна «буть» Країна наша – ново-НаречЕной! Звісно! –
Із Майбутнем – із світло-нареченим місяцем – якимсь!..
Все бачиться, все бачиться та Дівчина мені, в якої погляд – Пісня…
Та дивовижно-бійка Краля – з пишного безкрай-Полісся,
Що дивиться в глибини Світязя – якоюсь Світо-Зіркой – скрізь!..
Цей Сине-Зір, я бачу – у віках – розлився, - Синь – і-Вірно!..
І вірно знаю, що не владний – січень прИйдешній – перетворитись в – вічну Січність! –
Так! чую, що - на ворога! - «реве та стогне Дніпр»…Сміхом Громовинним! –
І – вирно - знаю! що впадає він спокон! – у нашу Українську! Вічність!..
Це знаю точно! – І від балачкових дум отих – навколо «перемовин»
Я думами – баладними! – огортувать спішу ЇЇ! – Несправедливість-Біль гоЇть! –
Тими, що вічно! знають те, що буде Україна! – вже «неперемовно»! –
Квітуча Україна буде наша… та її співуча мова…
Її Світуче Сонце… та її світанкові гаї!..
(Зовсім нові вірші, 31 грудня 2024 року) Автор: Федір Федоров, кримський поет. Текст містить оказіоналізми.
3
-
3
-
3
-
Жена Президента (Посвящается Елене Зеленской, Первой Леди Украины). Часть 2.
Но – теперь Вы – публичны.
Вы – влиятельны в мире! -
Пред немыслимой бойней
Страх публичности сник…
Ведь – всего лишь о личном,
Ведь – всего лишь о мире,
О родных людях вольных
Речь – военный дневник…
Тут и красный диплом,
Завалявшись без дела,
Много лет пребывая
Под полкой Надежд,
Сбросив пыльный апломб
Всех обид на владельца, -
Вспламенел вашим алым крылом! -
Или нет - созидающим Сердцем! –
Знают все: Вы теперь –рядовая
Политфронта – нерядовая! -
Архитектор по образованью,
Архитектор - «Країни без меж!».
Рядом с лидером зодчим
Архитекторка Мира –
Украинского Мира!
Украины - в Миру! –
Вот уж мой смелый почерк
Муза – кобзой! – не лирой,
Вдохновляет, хлопочет
Янголям - над зневiрой!..
Та i з ранку до ночi
Щирим хором спiвочим
I з луной непомiрною
Славлять Нацiї гiднiсть
Вашi аудиогiди! –
Нашу мову I вiру
Всесвiт весь – неймовiрно! –
Чує! Вдячнicть безмiрна
Першiй Ледi вiд лiрика -
Руськомовного лiрика,
Сина Ненечки вiрного -
За безмежнi – i Працю, и Труд!..
Только-только вот мне
Не скатиться бы в оду,
Сберегая улыбки Её
Светлый гимн! –
Но забыв кабинет,
Вы - у Сердца Народного!..
Голубиною книгою! - в свет
Вы раскрыли культуру народную…
Ведь Руси – не Рассея -
Украина! – наследница кровная! -
Пыль сомнений рассеяв
Культурными кодами,
И борьбой за Свободу –
Борьбой всенародною
Вольный общий полёт
Вам являем, враги!..
И пока ваш царёк
Джентльменов удачи
И служак полуправды
Сбирал при дворе,
Наша Леди опять соберёт
Настоящей элиты оплот –
Джентльменов и леди –
Но значимо! –
Что они – воистину значимы!
И приедут на форум ради
Мягкой Силы Жiночої Влади,
Що лiкує стоpiччами вади -
Прикрi - цiлого Всесвiта! - вади –
Ненав’язливо, тЕндiтно, лагiдно –
Просто по голове погладив
Президентов, князей и царей!..
Вот и он, приходя
С работы раз в месяц,
Сквозь небритость свою
Улыбнётся слегка –
Он главу никогда
Потому не повесит,
Что он знает: в домашнем –
На часик – раю,
Бесприютную боль
Как рубашку повесит...
И приветит его
Лучезарною вестью
Его истинно-искренне
Любящей женщины,
Неустанной помощницы
И провозвестницы
Первой Леди!
– нет – Первой Жены! – если честно,
И при всём сверхвлияньи,
При всей сверхизвестности
Самой невластной –
ну прям до чудесности! -
Cамая ласково-властная в мире рука!..
Автор: Фёдор Фёдоров, крымский поэт)
(20 июня – 21 июля, финальная авт.редакция – 22-23 июля)
Я очень высоко ценю постоянную неустанную глубоко неравнодушную работу для Победы Украины её Президента Владимира Зеленского и Первой Леди Украины Елены Зеленской – в равной степени. Это произведение писалось мной очень долго, в несколько подходов, потом – редактировалось, дорабатывалось. Это – одна из самых длительных, кропотливых, объёмных моих работ на ниве поэзии из когда-либо созданных. Замысел данного стихотворения родился у меня ещё в мае 2023 года. Работа над текстом была завершена к концу июля.
В стихотворении мной отражены многие важнейшие, полезнейшие направления деятельности Первой Леди Украины – в основном, в военный период. Это и дипломатическая работа (в первую очередь, блестящие выступления в Конгрессе США и на других международных трибунах первой значимости), культурная политика (в первую очередь, внедрение украиноязычных аудиогидов во всемирно известных культурных объектах мира), и гуманитарные проекты, поиск спонсоров (в частности, в рамках организованного по инициативе Зеленской Киевского саммита леди и джентльменов»), безбарьерность и т.д.
Данное произведение – это не только дань благодарности и уважения, воспевание для истории человеческих качеств и полезнейшей деятельности первых лиц Украины в час её самого тяжёлого горя. Равнозначно важная цель этих стихов – в очередной раз поддержать Великое Украинское Сопротивление и ваш, дорогие соотечественники, и без того несокрушимый боевой дух! Во многом поэтому в данном произведении в некоторых важных смыслово моментах, отражающих суть праведной борьбы Украины за свою Свободу, я использовал українську мову. Отдельные фрагменты написаны полностью по-украински.
Я – русскоязычный человек и русскоязычный поэт, и всегда творил только по-русски. Однако украинский язык очень ценю, считаю его особенно красивым, мелодичным и поэтичным. Многие потрясающе красивые слова украинского языка не имеют аналогов в русском, поэтому мне захотелось очень использовать в данном посвящении именно их – они ярче, глубже и точнее выражают отдельные мысли.
В будущем мне очень хотелось бы творить и по-русски, и по-украински. Но пока я не пишу по-украински, так как не владею языком в совершенстве. А поэзия всё-таки лучше рождается именно на том языке, на котором думает человек. Весь свой горький военный цикл, лучшими стихами из которого я неоднократно делился в комментариях популярнейших украинских ютуб-каналов, был написан по-русски, но от души!.. Здесь же слиянием красот двух языков я хотел показать необыкновенное единство украинцев перед лицом Беды!..
Хотелось этим творческим экспериментом сказать огромное Спасибо Украинским Воинам, украинским волонтёрам и труженикам тыла, Президенту и Первой Леди за защиту и спасение как украиноязычных, так и русскоязычных украинцев!..
Слава Украине! Адекватные крымчане ждут ВСУ!..
2
-
Жена Президента (Посвящается Елене Зеленской, Первой Леди Украины). Продолжение.
Но – теперь Вы – публичны.
Вы – влиятельны в мире! -
Пред немыслимой бойней
Страх публичности сник…
Ведь – всего лишь о личном,
Ведь – всего лишь о мире,
О родных людях вольных
Речь – военный дневник…
Тут и красный диплом,
Завалявшись без дела,
Много лет пребывая
Под полкой Надежд,
Сбросив пыльный апломб
Всех обид на владельца, -
Вспламенел вашим алым крылом! -
Или нет - созидающим Сердцем! –
Знают все: Вы теперь –рядовая
Политфронта – нерядовая! -
Архитектор по образованью,
Архитектор - «Країни без меж!».
Рядом с лидером зодчим
Архитекторка Мира –
Украинского Мира!
Украины - в Миру! –
Вот уж мой смелый почерк
Муза – кобзой! – не лирой,
Вдохновляет, хлопочет
Янголям - над зневiрой!..
Та i з ранку до ночi
Щирим хором спiвочим
I з луной непомiрною
Славлять Нацiї гiднiсть
Вашi аудиогiди! –
Нашу мову I вiру
Всесвiт весь – неймовiрно! –
Чує! Вдячнicть безмiрна
Першiй Ледi вiд лiрика -
Руськомовного лiрика,
Сина Ненечки вiрного -
За безмежнi – i Працю, и Труд!..
Только-только вот мне
Не скатиться бы в оду,
Сберегая улыбки Её
Светлый гимн! –
Но забыв кабинет,
Вы - у Сердца Народного!..
Голубиною книгою! - в свет
Вы раскрыли культуру народную…
Ведь Руси – не Рассея -
Украина! – наследница кровная! -
Пыль сомнений рассеяв
Культурными кодами,
И борьбой за Свободу –
Борьбой всенародною
Вольный общий полёт
Вам являем, враги!..
И пока ваш царёк
Джентльменов удачи
И служак полуправды
Сбирал при дворе,
Наша Леди опять соберёт
Настоящей элиты оплот –
Джентльменов и леди –
Но значимо! –
Что они – воистину значимы!
И приедут на форум ради
Мягкой Силы Жiночої Влади,
Що лiкує стоpiччами вади -
Прикрi - цiлого Всесвiта! - вади –
Ненав’язливо, тЕндiтно, лагiдно –
Просто по голове погладив
Президентов, князей и царей!..
Вот и он, приходя
С работы раз в месяц,
Сквозь небритость свою
Улыбнётся слегка –
Он главу никогда
Потому не повесит,
Что он знает: в домашнем –
На часик – раю,
Бесприютную боль
Как рубашку повесит...
И приветит его
Лучезарною вестью
Его истинно-искренне
Любящей женщины,
Неустанной помощницы
И провозвестницы
Первой Леди!
– нет – Первой Жены! – если честно,
И при всём сверхвлияньи,
При всей сверхизвестности
Самой невластной –
ну прям до чудесности! -
Cамая ласково-властная в мире рука!..
Автор: Фёдор Фёдоров, крымский поэт)
(20 июня – 21 июля, финальная авт.редакция – 22-23 июля)
Я очень высоко ценю постоянную неустанную глубоко неравнодушную работу для Победы Украины её Президента Владимира Зеленского и Первой Леди Украины Елены Зеленской – в равной степени. Это произведение писалось мной очень долго, в несколько подходов, потом – редактировалось, дорабатывалось. Это – одна из самых длительных, кропотливых, объёмных моих работ на ниве поэзии из когда-либо созданных. Замысел данного стихотворения родился у меня ещё в мае 2023 года. Работа над текстом была завершена к концу июля.
В стихотворении мной отражены многие важнейшие, полезнейшие направления деятельности Первой Леди Украины – в основном, в военный период. Это и дипломатическая работа (в первую очередь, блестящие выступления в Конгрессе США и на других международных трибунах первой значимости), культурная политика (в первую очередь, внедрение украиноязычных аудиогидов во всемирно известных культурных объектах мира), и гуманитарные проекты, поиск спонсоров (в частности, в рамках организованного по инициативе Зеленской Киевского саммита леди и джентльменов»), безбарьерность и т.д.
Данное произведение – это не только дань благодарности и уважения, воспевание для истории человеческих качеств и полезнейшей деятельности первых лиц Украины в час её самого тяжёлого горя. Равнозначно важная цель этих стихов – в очередной раз поддержать Великое Украинское Сопротивление и ваш, дорогие соотечественники, и без того несокрушимый боевой дух! Во многом поэтому в данном произведении в некоторых важных смыслово моментах, отражающих суть праведной борьбы Украины за свою Свободу, я использовал українську мову. Отдельные фрагменты написаны полностью по-украински.
Я – русскоязычный человек и русскоязычный поэт, и всегда творил только по-русски. Однако украинский язык очень ценю, считаю его особенно красивым, мелодичным и поэтичным. Многие потрясающе красивые слова украинского языка не имеют аналогов в русском, поэтому мне захотелось очень использовать в данном посвящении именно их – они ярче, глубже и точнее выражают отдельные мысли.
В будущем мне очень хотелось бы творить и по-русски, и по-украински. Но пока я не пишу по-украински, так как не владею языком в совершенстве. А поэзия всё-таки лучше рождается именно на том языке, на котором думает человек. Весь свой горький военный цикл, лучшими стихами из которого я неоднократно делился в комментариях популярнейших украинских ютуб-каналов, был написан по-русски, но от души!.. Здесь же слиянием красот двух языков я хотел показать необыкновенное единство украинцев перед лицом Беды!..
Хотелось этим творческим экспериментом сказать огромное Спасибо Украинским Воинам, украинским волонтёрам и труженикам тыла, Президенту и Первой Леди за защиту и спасение как украиноязычных, так и русскоязычных украинцев!..
Слава Украине! Адекватные крымчане ждут ВСУ!..
2
-
Лист з-під Авдіївки (Вірші із Криму ! Коханій Україні!)
Пишу тобі, кохана, з-під Авдіївки, -
Тут артилерія гуркоче всю добу…
«Годину тихую» комбат нам ледве виділив,
А я годину сну – для тебе! – наздобув…
Неначе сон, цей лист крихкий з Авдіївки,
Неначе сон, твоя надієчка в очах,
Надійно-люблячий твій погляд, сум замріяний,
Незламна віронька - яскравенька свіча…
І от пишу тобі з «запеклої» Авдіївки…
Пишу тобі у цей – надзламний! – час…
Весь час тут треба діять… діять… діяти…
Немає – миттєчка! – згадати, любі, вас…
Хоч тіні посмішок Катрусі і Ганнусі…
Коли усі дитячі посмішки – в суцільнішій Тіні! –
У цьому існуванні – Землетрусі,
У цій виснажливій, - ізснажливій! – Війні!..
Коли – суцільніше Хмарище – над країною,
Коль будь-який час – навіки-вічний час, -
Пишу тобі, кохана, «солов’їною» –
Любові мовою, що викохала нас!..
Пишу тобі із – нашої! – Авдіївки,
Пишу тобі я з – Української Землі! –
Хоч не гуркоче Голуб Мира ні єдиний нам,
Лиш артилерія – і гуркотає, и гримлить!..
Пишу тобі... а це здається – дивоньком! -
Я, пильний, в темряві, у попелі й пилу,
Пишу тобі з – примарної! – Авдіівки,
Але – самим Життям! – тобі пишу…
Пишу, здається, з України – в Україну, я, -
Із «вічній» темряви – у Вічність, я пишу…
І якщо з братством залишу – на час – Авдіївку,
Навік! - упевнена душа, - не залишу!..
Тому пишу тобі, кохана, в Буревіїще,
Цього бурливо-мрійного листа,
Бо тільки віронька твоя мене тут гріє ще, -
Й твоя Надзламная Надхненая Краса!..
Я повернусь! Обов’язково! – Наші дітки
Хай дочекаються! - Настане наша Мить!..
Пишу я вам, мої кохані дівоньки,
Цього листа з – запеклої! – Авдіївки,
Де артилерія – гримлить, гримлить, гримлить…
(Вірші створені в ніч з 25 на 26 лютого, фінальна авторська редакція – 26 лютого 2024 року) Автор: Федір Федоров, кримський поет. Текст містить оказіоналізми.
Від усієї душі вітаю всіх українців з Днем Незалежності нашої чарівної України і минулим Днем Українського Прапору!..
Слава Україні і ЇЇ Героям!.. Слава ВСУ - Воинам Света Украині!.. Слава несгибаемому Украинскому Народу!..
И, пользуясь случаем, хочу от всей души поблагодарить нынешнего Президента Украины, который сохранил нашу страну и её Незалежність в самый тяжёлый для Украины час!.. Глубоко убеждён, что если бы Зеленский тогда не проявил волю и не остался со своим Народом, защищать уже было бы нечего... Хотя, безусловно, Украинская Армия и Украинский Народ в большинстве своём - грандиозны и потрясающи!..
2
-
2
-
2
-
1
-
Єдина Мрія (Нові вірші із Криму! Коханій Україні!)
«І на оновленій землі
Врага не буде, супостата,
А буде син, і буде мати,
І будуть люде на землі».
(Т.Г.Шевченко)
Багато років у віршах своїх оспівував я Мрії...
Але сьогодні Мрію я лелію лиш одну:
Що по-над любим Кримом скоро вже замайоріють
Жовто-блакитні прапори у Українськую Весну!..
Що всі мої рядки в гнітючій безпорадності
Не будуть безнадійно загнивать…
Що прийде – зрешті! - час повірить в Віру Радості,
Час не – оплакувать – прийде, час– оновлять!..
Коли в народженні дитини кожної розвидити
Могли б - Різдвяне Світло! - а не світлечко – на мить! –
Коли дитячі усмішки- «дитячістю» - розквітли би
Від безтурботливості геть дитячої, - розвиклої
Навік з заскаженілим дієсловом «розбомбить»!..
Коли ізпалені із мордором мости навіки будуть! -
I неважливо – Кримськії чи Керченські вони!..
І буде Мар’янкою – Мар’янка! Бахмут – Бахмутом! -
А не – одним суцільніїм пустелищем війни!..
Коли чоловіки лиш на приставці гратимуть
У «широкомасштабную війну»…
І коли Жінка – Берегиня Вогнища і Мати
(І прошу тут в сексизмі вам мені не дорікати!)
Забуде cправу «нежіночу» - Захищати! –
Біля домашньо-мирного вогню!..
Щоби борщі кипіли, а не – свари!
Щоб пригадались нам святкові дні!..
Щоб не здавалось, що «горілкою» назвали
Цей напій ми від слова «горе» в давнині!..
В нас не Історія – суцільні Горе-ріки,
Бездонні і - безоднії! – Горе-Моря! –
От щоб цьому не буть, не бути вже - вовіки! –
Оце – єдина тільки Мрієчка моя!..
А поки я молю вас, жінки, дочекайтесь! –
Чекання ваше – головна релігія! – Бійцю...
І ви, чоловіки, Боги війни, в неї ввіряйтесь,
І неодмінно – неодмінно! – повертайтесь,
І на плечах виношуйте не втомленість – Весну!..
Нехай, нехай Весна лиш тут полює
На душі, що в боях Любов забули зрешть!..
І я благаю: «Домалюй «За Мир!» малюнок,
Дитиночко, з всієй дитячей вірой в людяність,
Iз ycієй всевишньою наівністю – доверш!..
І я благаю віковічний дух могутнього Тараса:
«Всією міццю Вічності надхнення нам навій! –
Щоб – протриматься, протриматься… Протриматься! -
Заради тих сімей – і вольних, і нових!..»
Усе життя оспівував в своїх віршах я Мрії...
Але сьогодні Мрію я лелію лиш одну! –
Щоб над - всією! - нашей мирной Україной,
Над - остаточно-вільною! новой Країной
Жовто-блакитні прапори замайоріли
У першую - беззаперечно-Українськую! - Весну!..
(Вірші створені 18 березня 2024 року, у день анексії Крима росією)
Автор: Федір Федоров, кримський поет
Від усієї душі вітаю всіх українців з Днем Незалежності нашої чарівної України і минулим Днем Українського Прапору!..
Слава Україні і ЇЇ Героям!.. Слава ВСУ - Воинам Света Украині!.. Слава несгибаемому Украинскому Народу!..
И, пользуясь случаем, хочу от всей души поблагодарить нынешнего Президента Украины, который сохранил нашу страну и её Незалежність в самый тяжёлый для Украины час!.. Глубоко убеждён, что если бы Зеленский тогда не проявил волю и не остался со своим Народом, защищать уже было бы нечего... Хотя, безусловно, Украинская Армия и Украинский Народ в большинстве своём - грандиозны и потрясающи!..
1