General statistics
List of Youtube channels
Youtube commenter search
Distinguished comments
About
Holger P.
Brit in Germany
comments
Comments by "Holger P." (@holger_p) on "" video.
Some things are simply to personal. You don't want to give all the details of your desease. Diarrhea would be such a "too much details" thing with too exact pictures in mind. So you give a more rough description of "something in the gastrointestinal tract", and you don't do it in Latin, but in German.
2
Actually Germans are just to exact, they don't use the name of a desease for just a range of symptoms and without any diagnosis. So they developed some smooth expression just to give other people (not doctors) an idea of a condition. For having pain in the stomach they would never say diarrhoea, cause this means, you are unable to leave the bathroom. So they invented "MagenDarm" as a more loose description.
2
The video was about the difference of not saying "I'm dizzy", if you are dizzy. You immediatly convert it to the more general diagnosis "Kreislauf". Germans don't tell their symptoms, they tell their analysis.
1
@britingermany It can be everything. norovirus or just lactose intolerance. It's unspecific by intention. You are telling other people "don't worry, I'm fine in 3-5 days".
1
Another difference: If you report headache , the German would offer you a glas of water, the American rather an Aspirin or Tylenol or whatever. They are much more easy going with medicine.
1
Im Gegenteil, sie wissen und analysieren zu viel. Das macht sie entweder gelassen, oder zu Hypochondern.
1
@scarba But still, there are more or less appropriate words. And this Warmduscher thing would fit, if Germans use their "illness language" to mainly complain about their condition. But no, it's also a way to calm yourself or others down. Headache ? Have some water. Stomach problems ? Try fennel tea. You know, maybe all these "home recipe" is still more alive or common than in other industrial countries. Serenity would be the complete opposite of beeing a wimp. That's internal strength. General rule for humour: It's funny cause(if) it's true".
1
@scarba That's right, Brits have this sometimes Gaga humour as I know from Monthy Python. But the rest of the world does not follow this approach. An American sitcom will rather take a real world situation, puts it in an maybe fictional context and create laughter. A blind person saying "I see" might be funny. Mr. Bean "cleaning" whistlers mum is funny. Everydays possible situation.
1
You have to note, advertisements for medicine is prohibited. So they only advertise self-treatment for minor conditions.
1
@scarba From the adverts you see, I conclude to the channels you watch. On "younger" channels, you might rather see wick/vicks products for cough and flu.
1
I notice, as you mentioned 'Hörsturz', Germans seem to have more native german expressions for things, while in English often you use the original latin doctors language in daily life. German doctors almost speak two different languages with patients or with fellow-doctors. Terms like "appendix", "thyroid" or "tonsils" are not used by German folks, but by German doctors. Simpler terms maybe a reason Germans are more familiar with a number of deseases.
1