Comments by "Good Citizen" (@GoodCitizen-gm1tl) on "Mike Okay"
channel.
-
2
-
1
-
I'm from China. Well, a regular Chinese speaker can read and get 60% or more of the info on Japanese newspapers but not the case in the other way around, a regular Japanese speaker can only get about 20% or less of the info on Chinese newspapers. Because Chinese speakers obviously know much more Chinese characters (Hanzi/Kanji) than their Japanese counterparts and about 60% of Japanese vocabularies are Kanji words (especially the academic and advanced vocabularies), which are all understood by Chinese speakers. However, there are many Hanzi used in Chinese that are not commonly used in Japanese so their comprehension rate is much lower. Besides, the Chinese sentence order is SVO, the same with English but Japanese is SOV, which can also hinder Japanese speakers from understanding Chinese texts. Usually it's easier for Japanese speakers to understand Chinese words and phrases than to understand Chinese sentences, also among the words and phrases, they can understand Chinese nouns better than verbs. On the contrary, Chinese speakers can understand Japanese sentences better than words and phrases. The longer and more complicated and more academic the sentences are, the better a regular Chinese speaker can understand the Japanese texts. The more informal and colloquial the sentences are, the less a regular Chinese speaker can understand the Japanese texts, as formal and academic Japanese sentences uses more Kanji.
1
-
1
-
1
-
1
-
1