General statistics
List of Youtube channels
Youtube commenter search
Distinguished comments
About
Kora Na
Кинокомпания "СТВ"
comments
Comments by "Kora Na" (@korana6308) on "" video.
More correct translation of the poem would be (translate by me): I've suddenly realized that I have a huge family... And the (small) pathway, and the (small) forest and in the field every spikelet of the meadow grass The river and the light blue sky - it's all so close and related to me This is my birthland(motherland) I love everyone in this world.
43
Ну чето вы перегибаете помойму... Ну раз 30 я его смотрел... Может 40, но не больше... За всю свою жизнь думаю успею раз 100 пересмотреть... Как вы 1000 и 200 раз успели пересмотреть, ума не приложу...
5
Там много не точностей и погрешностей, особенно когда переводили стишок... И кстати важная деталь в конце , - ты так на брата похож... Он имел ввиду своего брата, а не умершего, из-за коммента про деньги... Ну и были ещё не точности, но в целом сносный перевод, для базового понимания фильма, а глубже уже пускай учат Русский.
3
Эта тема была всю Украинскую незалэжность...
3
Относительно много не точностей и погрешностей в переводе, хотя в целом , для базового восприятия фильма сойдет. Но если человек захочет полностью понять и прочуствовать фильм, то он должен выучить ,как минимум Русский, а ещё лучше , дополнительно и историю...
1
Окленд?
1
She is translating the dialogue emotionlessly into Russian.
1
Prokofiev - Lieutenant Kijé//Romance
1
It's not unknown , but it is supposed by the ending that they lived happily ever after.
1