General statistics
List of Youtube channels
Youtube commenter search
Distinguished comments
About
Alexx J
Екатерина Шульман
comments
Comments by "Alexx J" (@AlexxJ.) on "Властелин колец: Интервью к годовщине выхода 1 части трилогии (+НЕВОШЕДШЕЕ)" video.
А если бы вы, не дай боже, узнали чуть больше, да как об этом "чтиве" отзываются в литературном мире, то ваши, "невероятно взрослые и невероятно высокие требования" удивились бы ещё больше ))))))))))
3
А зачем нужен перевод, хоть правИльный, хоть нет, если сейчас доступен оригинал? А тем, кому достаточно фильмов, и перевода хватит.
2
Naftandil, чаще всего просто Ютьюбом, если английский. И библиотекой. Иногда подписываюсь на Мофибо, если скандинавское слушаю. А некоторое у меня свое есть, на дисках, и еще есть, на чем их слушать 😂
2
Ну зачем же ВСЕХ судить по СЕБЕ? Развитые люди всегда читали и продолжают. В любое время были и есть И читающие, И развлекающиеся зрелищами.
2
@СергейАлопин-е7х , при этом мы в Дании совершенно НЕ считаем Беовульфа датским. Это такая же "Дания", как Эльсинор Шекспира (Helsingør). Beovulfkvadet - англо-саксонский эпос, перекликающийся с сагами, НО англо-саксонский, не смотря на скандинавскую привязку.
2
@СергейАлопин-е7х , заметен человек, ничего не знающий о Древней Скандинавии ))) "хэй! хэй! айда на кораблики и поплыли грабить!" - ага. )))
2
@СергейАлопин-е7х _ читал. И изучал. Первый раз в России, которая тогда ещё была СССР в Университете. Второй раз в Скандинавии. В Университете. Как я вам уже и писал, это - англо-саксонский эпос с привязкой к Скандинавии и некоторыми данными, как то король Hroðgar (Hroar / Roar), отец Rørik'a (он же Хрёрик, Хредрик, Рюрик) или археологическими раскопками в Lejre, неподалёку от Копенгагена.
2
@МихаилСалтыков-Щедрин-ю2е , Егорка, если бы мне нужны были постоянно технические документы на китайском или японском, а получить их в достойном переводе на родной или английский язык, который в 21 веке должен знать любой образованный человек, было невозможно, я бы выучил японский или китайский. Не вижу проблем.
1
И как?
1
@_Anton_Semenov_ , гугл "знает" американизмы. И выдаёт американизмы. Британский английский и американский английский - не равнозначны. Язык Толкиена неподражем и непредсказуем. И это язык начала 20 века. Кстати, у Роулинг язык тоже прекрасный. Наслаждение читать.
1
А ещё можно почитать оригинал. И посмотреть фильмы в оригинале. И никаких проблем с местами, именами и стихами не будет ....
1
@Naftandil , учись, сможешь. Не нужно переводить каждое слово. Это не учебник, читай, улавливай смысл, музыку языка. Возьми этот перевод, который "не очень", и используй его как "словарь". Потренируйся на Хоббите: я сравнивал старый советский перевод с оригиналом однажды для интереса - хороший перевод (за некоторыми известными ляпами, такими как волосатые "ноги" Фродо, а не верхняя часть ступни). Бери оригинал и перевод - и учись. Удачи.
1
@Naftandil , молодчина. А ещё оригинальные тексты время от времени появляются здесь (аудиокниги), ротом удаляют, потом снова кто-нибудь выкладывает. В чтении Стивена Фрай - заслушаешься.
1
@Naftandil , тоже хорошо. А я уже 10 аудиокниги слушаю везде, и с собакой гуляя, и в фитнессе, и дома, и в машине.
1
А я и не переживаю. ))) РастИ бороду дальше )))
1