Comments by "S. Tokio" (@sergiytokio7295) on "varlamov" channel.

  1. 48
  2. 28
  3. 22
  4. 21
  5. 21
  6. 20
  7. 19
  8. 18
  9. 18
  10. 17
  11.  @yedinaya_rus  Украинский язык имеет более длинную историю, чем русский В граффити княжьего Киева ХI-ХIII вв. фиксируем такие сугубо украинские грамматические признаки: - звательный падеж существительных: владико, Стефане, голово; - окончание «у» в родительном падеже единственного числа мужского рода: спору (з того спору); - форму глаголов без «т»: пече; - глаголы прошедшего времени, заканчивающиеся на «в»: писав, ходив, молив; - глаголы с окончанием «-ты»: долучиты, писаты, скончаты; - мягкое «ц» в конце слов: чернець, (помилуй) Валерця, помоги Архипцю. - прилагательные теряют на конце «я»: многопечальна, благодатніша. Вот надпись XI в., которую читаем в книге историка Сергея Высоцкого, вынужденно изданной в брежневские времена на русском: «Мать, не желая ребенка, бежала прочь...». Фотооригинал удостоверяет: «Мати, не хотячи дитичя, біжя гет...» В граффити «Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку...» имеем переход «к» в «ц» в дательном падеже единственного числа (Лука - Луці). И изменение согласной «к» перед суффиксом «-ин» на «ч» (владыка - владичин) - в полном соответствии с современным «Українським правописом».
    17
  12. 16
  13. 16
  14. 15
  15. 15
  16. 14
  17. 14
  18. 13
  19. 13
  20. 12
  21. 10
  22. 10
  23. 10
  24. 10
  25. 10
  26. 10
  27. 9
  28. 8
  29. 8
  30. 8
  31. 8
  32. 7
  33. 7
  34. 7
  35. 7
  36. 7
  37. 7
  38. 7
  39. 6
  40. 6
  41. 6
  42. 6
  43. 6
  44. 5
  45. 5
  46. 5
  47. 5
  48. 5
  49. 5
  50. 5