Comments by "S. Tokio" (@sergiytokio7295) on "Лодзь: украинская столица Польши" video.

  1.  @yedinaya_rus  Украинский язык имеет более длинную историю, чем русский В граффити княжьего Киева ХI-ХIII вв. фиксируем такие сугубо украинские грамматические признаки: - звательный падеж существительных: владико, Стефане, голово; - окончание «у» в родительном падеже единственного числа мужского рода: спору (з того спору); - форму глаголов без «т»: пече; - глаголы прошедшего времени, заканчивающиеся на «в»: писав, ходив, молив; - глаголы с окончанием «-ты»: долучиты, писаты, скончаты; - мягкое «ц» в конце слов: чернець, (помилуй) Валерця, помоги Архипцю. - прилагательные теряют на конце «я»: многопечальна, благодатніша. Вот надпись XI в., которую читаем в книге историка Сергея Высоцкого, вынужденно изданной в брежневские времена на русском: «Мать, не желая ребенка, бежала прочь...». Фотооригинал удостоверяет: «Мати, не хотячи дитичя, біжя гет...» В граффити «Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку...» имеем переход «к» в «ц» в дательном падеже единственного числа (Лука - Луці). И изменение согласной «к» перед суффиксом «-ин» на «ч» (владыка - владичин) - в полном соответствии с современным «Українським правописом».
    17
  2. 15
  3. 12
  4. 10
  5. 8
  6. 7
  7. 5
  8. 4
  9. 3
  10. 3
  11. 2
  12. 2
  13. 1