Youtube hearted comments of ng keam (@ngkeam9491).
-
1
-
1
-
@CyrusJanssen ya, 任 in reality is more apt in this respect, I misconstrue as 认(to give way; give ground; yield; give up ....)as is worded in the srt, I assume it fits the context,
actually 任 is more appropriate, its implication is(responsibility, to let, to allow, to give free rein, no matter( how, what...)....
haha, one day I shall converse with you in Mandarin, as the idiom goes, " learning is an endless process."/ 学无止境........, let us encourage each other in our endeavours!
all the best!
1