Comments by "Lana Koshkareva" (@SvetlanaKoshkareva) on "ИНТЕРЕСНАЯ КАНАДА. Глеб Кобец"
channel.
-
57
-
16
-
13
-
7
-
7
-
5
-
5
-
Макс, простите, но я отвечу честно - редкостный бред. Заблуждение о том, что решают все деньги, которые вы привезли. Если языка, мозгов, образования, умения налаживать связи нет, то вы не сможете здесь добиться ничего. Возможно, вы и без английского с переводчиком и купите дом, если у вас будет возможность сделать investors Visa. Но дальше? Чем заниматься будете?
5
-
4
-
4
-
4
-
4
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
Выражение "не боги горшки обжигают" - означает, что следует быть уверенным в своих силах, что простой человек может справиться с трудным делом, что не надо опасаться тяжёлой работы, скорее всего вы с ней справитесь. Это русская поговорка, хотя и у английских джентльменов нечто аналогичное имеет место быть. "Any man can do what another man has done", что можно перевести, как "любой человек может делать то, что другой человек сделал". У немцев также присутствует похожая пословица "Die Holle ist nicht so heiss, wie man sie macht", что в переводе означает "Ад не такой жаркий, каким его считают". А французы говорят "Chacun est l’artisan de son bonheur", что можно перевести, как "Каждый человек является архитектором своего счастья".
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1