Comments by "marik" (@marik464) on "Что не так с Букварём 1691 года? Полный разбор." video.

  1. 21
  2. 21
  3. 10
  4. 7
  5. 3
  6.  @poleteli  Россїйская грамматика — Наставленїе второе, о чтенїи и правописанїи Россїйскомъ. авторъ Махайло Ломоносовъ (1711—1765) Глава 5, О ПРАВОПИСАНІИ. § 108. Въ правописанїи наблюдать надлежитъ, 1) что бы оно служило къ удобному чтенїю каждому знающему Россїйской грамматѣ, 2) что бы не отходило далече отъ главныхъ Россїйскихъ дїалектовъ, которые суть три: Московской, Сѣверной, Украинской. 3) Что бы не удалялось много отъ чистаго выговору, 4) Что бы не закрылись со всѣмъ слѣды произвожденїя и сложенїя реченїй. § 111. Московское нарѣчїе не токмо для важности столичнаго го́рода, но и для своей отмѣнной красоты протчимъ справедливо предпочитается; Московскїе уроженцы, а больше тѣ, которые не много и невнимательно по церьковнымъ книгамъ читать учились, въ правописанїи часто погрѣшаютъ..... Но ежели положить, что бы по сему выговору всѣмъ писать и печатать, то должно большую часть Россїи говорить и читать снова переучить насильно.
    3
  7. 2
  8. 2
  9. 1
  10. 1
  11. 1
  12. 1
  13. 1
  14. 1
  15. 1
  16. 1
  17. 1
  18. 1
  19. 1
  20. Антонио Поссевино, первый иезуит, побывавший в Москве и написавший об этом.Поссевино приехал к Ивану Васильевичу в Старицу в августе 1581 года, где был встречен с чрезвычайной пышностью и любезностью. Он писал- Московия находится между Скифией и Сарматией, за истоками Дона, простирается на огромном расстоянии от Каспийского до Ледяного моря. На востоке граничит со Скифией Таврической, на Западе с Ливонией, на юге с Сарматией, на севере с Ледовитым океаном. Все пространство насчитывает не менее 1000 льё. Здешний народ называется москами, или московитами, и заселяет все пространство от крайних границ Европы и Азии до последнего северного предела, где только могут жить люди. Для жителей этой страны под угрозой смерти нельзя покидать пределы Московии без разрешения князя, а пришельцы, если они проникли сюда без княжеского разрешения, оказываются как бы в вечном рабстве. Но ни послам, ни купцам других народов, которые прибыли в Московию с его разрешения, не дозволяется свободный проезд по всей стране, и, пока они находятся в Московии, они содержатся как бы под почетным арестом....
    1
  21. 1
  22.  @ahmedbulatov714  Статут Великого княжества Литовского 1566 года. ...Але на достоенства и всякій врядъ духовный и свѣцкій не маеть быти обиранъ, ани отъ насъ Господаря ставленъ, толко здавна продковъ своихъ уроженецъ Великого Князства Литовского Литвинъ и Русинъ. А гды бы одержалъ обчого народу человѣкъ которій кольвекъ врядъ духовный и свѣцкій противъ сему статуту, напомненый того пустити не хотѣлъ; Тежъ узычаемъ и уфаляемъ вѣчными часы, абы княжата и панове хоруговные шляхты и кождый человѣкъ рыцерскій и всякого стану того панства нашого Великого Князства Литовского мѣли вольность и моцъ выѣхати и выйти съ тыхъ земль нашихъ Великого Князства Литовского мѣли вольность и моцъ выѣхати и выйти съ тыхъ земль нашихъ Великого Князьства для наукъ у письмѣ цвиченя учынковъ рыцерскихъ и лѣпшаго счастья своего, и тежъ будучы неспособного здоровья своего для лекарствъ до всякихъ сторонъ и земль, кромѣ земль непріятелей нашихъ Московского бесурманскихъ и иншыхъ, съ кимъ тое панство наше на онъ часъ вальчыло;
    1
  23. Статут Великого княжества Литовского 1566 года. (Написан на языке литвинов/белорусов и русинов/ украинцев). ...Але на достоенства и всякій врядъ духовный и свѣцкій не маеть быти обиранъ, ани отъ насъ Господаря ставленъ, толко здавна продковъ своихъ уроженецъ Великого Князства Литовского Литвинъ и Русинъ. А гды бы одержалъ обчого народу человѣкъ которій кольвекъ врядъ духовный и свѣцкій противъ сему статуту, напомненый того пустити не хотѣлъ; Тежъ узычаемъ и уфаляемъ вѣчными часы, абы княжата и панове хоруговные шляхты и кождый человѣкъ рыцерскій и всякого стану того панства нашого Великого Князства Литовского мѣли вольность и моцъ выѣхати и выйти съ тыхъ земль нашихъ Великого Князства Литовского мѣли вольность и моцъ выѣхати и выйти съ тыхъ земль нашихъ Великого Князьства для наукъ у письмѣ цвиченя учынковъ рыцерскихъ и лѣпшаго счастья своего, и тежъ будучы неспособного здоровья своего для лекарствъ до всякихъ сторонъ и земль, кромѣ земль непріятелей нашихъ Московского бесурманскихъ и иншыхъ, съ кимъ тое панство наше на онъ часъ вальчыло;
    1
  24. Статут Великого княжества Литовского 1566 года. (Написан на языке литвинов /белорусов и русинов/ украинцев) ...Але на достоенства и всякій врядъ духовный и свѣцкій не маеть быти обиранъ, ани отъ насъ Господаря ставленъ, толко здавна продковъ своихъ уроженецъ Великого Князства Литовского Литвинъ и Русинъ. А гды бы одержалъ обчого народу человѣкъ которій кольвекъ врядъ духовный и свѣцкій противъ сему статуту, напомненый того пустити не хотѣлъ; Тежъ узычаемъ и уфаляемъ вѣчными часы, абы княжата и панове хоруговные шляхты и кождый человѣкъ рыцерскій и всякого стану того панства нашого Великого Князства Литовского мѣли вольность и моцъ выѣхати и выйти съ тыхъ земль нашихъ Великого Князства Литовского мѣли вольность и моцъ выѣхати и выйти съ тыхъ земль нашихъ Великого Князьства для наукъ у письмѣ цвиченя учынковъ рыцерскихъ и лѣпшаго счастья своего, и тежъ будучы неспособного здоровья своего для лекарствъ до всякихъ сторонъ и земль, кромѣ земль непріятелей нашихъ Московского бесурманскихъ и иншыхъ, съ кимъ тое панство наше на онъ часъ вальчыло;
    1
  25. 1
  26. 1
  27. 1
  28. 1
  29. 1
  30.  @faibar8135  Российский язык, это язык Российской империи. Когда он появился? Его создали на основе церковно-славянского ( самоназвание- словенский), московского, поморского и украинского. Пример языка 16 17 века греческого, славенского и руского . (Мелетий Смотрицкий, «Грамматіки славенския правилноє Сvнтаґма») 1619 год. Гл̃ющи(м) бо Грекω(м) / παυ̃σον τήν γλώσσαν σο̃υ από κάκου και χείλη σο̃υ του̃ μή λαλη̃σαι δόλον. Славέнски прεво́димъ, Оудέржи язык(ъ) сво́й ω(т) зла / и оустнѣ́ своѣ έжε нε гл̃а́ти лсти: Руски исто(л)ко́вуεмъ / Гамýй языкъ свой ω(т) злогω, и оуста твои нεхай нε мовятъ зрады. Узнаёте рускии язык? Ещё Примеры для сравнение: Отче наш. Староболгарский, 10 век. Отьчє нашь, ижє ѥси на нєбєсѣхъ, да свѧтитъ сѧ имѧ Твоѥ, да придєтъ цѣсарьствиѥ Твоѥ, да бѫдєтъ волꙗ Твоꙗ ꙗко на нєбєси, и на зємли. Хлѣбъ нашь насѫщьнꙑи даждь намъ дьньсь и отпѹсти намъ длъгꙑ нашѧ, ꙗко и мꙑ отъпѹщаѥмъ длъжьникомъ нашимъ, и нє въвєди насъ въ искѹшєниѥ, нъ избави ни отъ нєприѣзни, ꙗко твоѥ ѥстъ цѣсарьствиѥ и сила, и слава въ вѣкꙑ вѣкомъ. Аминь! Церковнославянский: Ѻтчє нашъ, ижє єси на нєбєсѣхъ, да свѧтитсѧ имѧ Твоє, да прїидєтъ царствїє Твоє, да бȢдєтъ волѧ Твоѧ, якѡ на нєбєси, и на зємли. Хлѣбъ нашъ насȢщный даждь намъ днєсь и остави намъ долги нашѧ, якожє и мы ѡставлѧємъ должникѡмъ нашымъ, и нє введи насъ во искȢшєнїє, но избави насъ ѿ лȢкавагѡ. Аминь! Современный болгарский: Отче наш, Който си на небесата! Да се свети Твоето име, да дойде Твоето Царство, да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята. Насъщния ни хляб дай ни днес и прости нам дълговете ни, както и ние прощаваме на нашите длъжници, и не въведи нас в изкушение, но избави ни от лукаваго, защото твое е царството, и силата, и славата во веки веков. Амин! Какой язык вам ближе? Конечно церковнославянский! На нём читали Библию, Часослов и учили славянский язык всё народы Российской империи.
    1
  31. 1
  32.  @faibar8135  Примеры для сравнение: Отче наш. Староболгарский язык. 10 век. Отьчє нашь, ижє ѥси на нєбєсѣхъ, да свѧтитъ сѧ имѧ Твоѥ, да придєтъ цѣсарьствиѥ Твоѥ, да бѫдєтъ волꙗ Твоꙗ ꙗко на нєбєси, и на зємли. Хлѣбъ нашь насѫщьнꙑи даждь намъ дьньсь и отпѹсти намъ длъгꙑ нашѧ, ꙗко и мꙑ отъпѹщаѥмъ длъжьникомъ нашимъ, и нє въвєди насъ въ искѹшєниѥ, нъ избави ни отъ нєприѣзни, ꙗко твоѥ ѥстъ цѣсарьствиѥ и сила, и слава въ вѣкꙑ вѣкомъ. Аминь! Церковнославянский: Ѻтчє нашъ, ижє єси на нєбєсѣхъ, да свѧтитсѧ имѧ Твоє, да прїидєтъ царствїє Твоє, да бȢдєтъ волѧ Твоѧ, якѡ на нєбєси, и на зємли. Хлѣбъ нашъ насȢщный даждь намъ днєсь и остави намъ долги нашѧ, якожє и мы ѡставлѧємъ должникѡмъ нашымъ, и нє введи насъ во искȢшєнїє, но избави насъ ѿ лȢкавагѡ. Аминь! Современный болгарский: Отче наш, Който си на небесата! Да се свети Твоето име, да дойде Твоето Царство, да бъде Твоята воля, както на небето, тъй и на земята. Насъщния ни хляб дай ни днес и прости нам дълговете ни, както и ние прощаваме на нашите длъжници, и не въведи нас в изкушение, но избави ни от лукаваго, защото твое е царството, и силата, и славата во веки веков. Амин! Современный русский: Отец наш, Сущий на небесах! да святится имя Твоё; да придёт Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; и прости нам грехи наши, как и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки веков. Аминь! Российский язык ( современный русский) создан в 18 веке на основе церковно-славянского , а так же, как писал Ломоносов - Московского, Северного ( Поморского) и Украинского ( Русинского) . Руским языком до 18 века назывался язык русинский, рутенский.Он был официальным языком Великого княжества Литовского и Руского, у литвинов и русинов. Пересопни́цкое Ева́нгелие. «…прекладана из языка Блъгарского на мовоу Роускоую. То для лепшого вырозоумления людоу христїанского посполитого».
    1
  33. 1
  34. 1
  35. 1