Comments by "Andy S" (@Andy_S.) on "Тарас Бульба, Приглашение на казнь и стихи наизусть: интервью Bookmate о чтении и литературе в школе" video.

  1. 11
  2. 10
  3. 7
  4. 5
  5. 5
  6. 5
  7. 4
  8. 4
  9. 4
  10. 3
  11. 3
  12. 3
  13. 3
  14. 3
  15. 2
  16. 2
  17. 2
  18. 2
  19. 2
  20. 2
  21. 2
  22. Наталья Лукьянчикова . Я был таким «тяжелым клиентом» для некоторых учителей. Если мне было что-то непонятно, я обязательно потом уточнял, переспрашивал , пытался докопаться до истины. Верил учителям, верил, что они в миллион раз меня умней. Верил, пока обга учительница начала меня ненавидеть, начала травить меня и даже обзываться. Я вначале не мог понять, с какого дуба она рухнула, но потом понял! Она боялась моих вопросов и моей памяти: оказывается, я невольно всё время её подлавливал — а я и не знал, что она просто плохо знала свой предмет и часто гнала пургу и жутко боялась, что это всплывет, а я её, оказывается, всё время выводил на чистую воду. Я это понял спустя много-много лет. ))). Это была учит. по «Биологии». В отличие от Екатерины я упорно не понимал, почему некоторые учителя начинают дико нервничать, когда я поднимал руку — мои однокласники, кстати, тоже не понимали, почему учителя часто на мне срывались, орали и не отвечали га вопрос. )))
    2
  23. 2
  24. Ольга Морозовская . Поделюсь своим опытом. Я втянул сына в английский, покупая ему компьютерные игры только на английском, где есть тексты. Мы вместе играли — это важно! И когда доходили до текста, то я немного переводил, а когда встречались неднакомые слова, то доставл Словарь и... незаметно учил им пользоватся и приучал к дотошности, занудству. Так мы оба открывали для себя новые слова и играли дальше. В результате сын сам стал учить английский через игры и чтение словарей. В школе он в результате получал одни пятерки ао английскому (это был единсьвенный предмет, где он был круглым отличником). Он выучил английский САМ! Я несного аомог только в самом начале — дальше само покатилось уже через фильмы на английском, мзгачально так везде или русский дубляж слабый или искаженный перевод, захотелось наслаждаться пероисточником. Как-то так.
    2
  25. 2
  26. 2
  27. 2
  28. 1
  29. 1
  30. 1
  31. 1
  32. 1
  33. 1
  34. 1
  35. 1
  36. 1
  37. 1
  38. 1
  39. 1
  40. 1
  41. 1
  42. 1
  43. 1
  44. 1
  45. 1
  46. 1
  47. 1
  48. 1