General statistics
List of Youtube channels
Youtube commenter search
Distinguished comments
About
walada
ReligionForBreakfast
comments
Comments by "walada" (@yousuf6382) on "ReligionForBreakfast" channel.
Previous
1
Next
...
All
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
353
@whynot07 1- All peoples had languages before Islam, Judaism and Christianity! 2- The Greeks are not original users.. Jesus was an Israelite, not a Greek or a Roman 3- The original language of the New Testament is Aramaic.. The Greek was just a translated version like the English 4- The early Christians are Semitic Christians were persecuted by the pagan Romans 5- The Qur’an is a revelation from God .
145
The words "Proto-Sinaitic" are original words in the Arabic language alpha= "head of cattle" referring to pets .. In Arabic "alyaf \ حيوان أليف" bet= house .. In Arabic "bayt or بيت" Gimel = camel.. In Arabic "jamal or جمل" Zayin = adornment ..In Arabic "zinah or الزينة" Heth=Wall .. In Arabic "hayit\ حائط or حيط" Teth= Wheel ..In Arabic "tuoq\طوق" Yod =hand .. In Arabic "yad\يد" Kaph = palm .. In Arabic "kaf\كف" Mem = Water .. In Arabic "ma\ماء" Nun = whale .. In Arabic "non\نون -حوت" Samekh = fish .. In Arabic "samak\سمك" Ayin = Eye .. In Arabic "Ayin\عين" Pe\Fa = Mouth ..In Arabic "fim-fa\فم- فاه" Saad = means "[he] hunt[ed]".. in Arabic صاد saad means "[he] hunted" Resh = head .. In Arabic "Ris\رأس" Shin\Sin =tooth ..In Arabic "sin\سن"
31
@manuvarghese9915 The New Testament was written in Aramaic, not Greek, but the earliest extant copy of the New Testament is Greek, so the name of Jesus known in Christianity is the Greek form "Isous".
23
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
16
@manuvarghese9915 no
10
@J1WE There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
10
@Jack-gp2nx Yehoshua in the Hebrew Bible is Yehoshua bin Nun The oldest known name for Jesus in Christianity is the Greek form (Iesous).
9
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
8
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
7
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
6
@matthewmencel5978 So yehoshua is not Jesus
5
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
5
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
3
@matthewmencel5978 Who is "Yehoshua" son of Nun in the Bible?
3
@krimokrimov6050 No.. The name of Jesus in Arabic the first letter is a consonant (Ayin) while in Greek it is a vowel (i)
3
@krimokrimov6050 This is what I said in my first reply! Because the sound of (Ayin) does not exist in Greek, it may come from Aramaic into Greek (Ayin to i )
3
@LangThoughts There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
3
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
3
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
3
@slaughter2517 Yehoshua in the Hebrew Bible is Yehoshua bin Nun The oldest known name for Jesus in Christianity is the Greek form (Iesous).
2
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
2
@J1WE Yehoshua in the Hebrew Bible is Yehoshua bin Nun The oldest known name for Jesus in Christianity is the Greek form (Iesous).
2
@MAKD-1 no
1
Prophet Muhammad SAW means a lot to muslims, Jesus in Islam is only a prophet and a servant of God .. BTW, What does savior mean in Christianity?
1
These names have meanings in Arabic, but the roots of the ancient Semitic names .. such as Allah = El isa’-el = God - hearkened Isaac/Itzhak = laugh Jacob = Follow \Following from the root (A-ع-ע\Q-ق-ק\r\B-ب-ב) Ab-ram= father - high \ founder \ first
1
There is no evidence that Jesus' name was Yeshua .. the oldest name for Jesus in Christianity is the Greek form "Isous" Since Jesus spoke Aramaic, and the dominant language was Aramaic, and the Greeks translated the Bible and the names, so it seems that "Isous" is the Greek pronunciation of the original name of Jesus (Isa\ عيسى) without "ayin" and with Greek suffixes. P.S The letter ayin in Arabic can be several letters in Latin based on the Arabic diacritics .. for example : The letter ayin in Isa, in Latin letters as (i or e) because the diacritic in ayin is (kasrah) The letter ayin in name "Ali" in Latin letters as (A) because the diacritic in ayin is (fathah) The letter ayin in Oman in Latin letters as (O) because the diacritic in ayin is (dammah) In the Islamic world (non-Arabs) they pronounce the name of Jesus as (isa) without ayin The question is why the Greek name for Jesus "iesous" is identical to the Islamic\Arabic name "isa" ? The answer is quite simple: the Greeks translated the name from the Aramaic, which identical in form to the name and the Arabic pronunciation (isa =عيسى) with Greek suffixes and without the Semitic consonant "Ayin".
1
@J1WE LOL
1
Previous
1
Next
...
All