General statistics
List of Youtube channels
Youtube commenter search
Distinguished comments
About
Quizmaster China
TIKhistory
comments
Comments by "Quizmaster China" (@QuizmasterLaw) on "Chir Cheers! Stalingrad Addendum 2" video.
184th went on to win some serious banners. http://divizia-rkka.ru/184-%D1%8F-%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%8F-%D0%B4%D0%B8%D0%B2%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%8F-3-%D0%B3%D0%BE-%D1%84%D0%BE%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8/ Полковник Койда Самуил Трофимович With a cursory glance my hypothesis is that this unit was a regiment and that the regiment folded into a division which in turn was promoted to an elite division, which may explain why it "disappeared". the unit looks clearly not to have been eradicated and reconstituted but rather to have served as the core of an increasingly effective fighting unit. I've only skimmed that article so far and haven't gone searching. But this is clearly a question which can be answered if you speak Russian.
1
If you task an editor with very specific fact checking e.g. "Which of these two brigades was pocketed?" and you make clear you will verify their research then you should be certain to get the result you want. If you give an editor general guidelines you won't. What you want really is a "fact checker" not an editor. Editors work on your text to ensure it is readable. Fact checkers verify your citations. They are also sometimes called "line editors" or "cite checkers". It take someone detail oriented, a bit obsessive, and such people do exist. So I think it can be done, but you have to ask specific questions. General questions get general answers. Specific questions get specific answers.
1
You know how English spelling is sooo irregular? One reason is because English doesn't alter the spelling of loan-words taken up from other languages. Nor does English try to regularize pronunciations of transliterated foreign words. Most languages are not like this! The Russian transliterations are transliterated from a language with regular spelling where words always spell out exactly as they sound (german is also that way). So CH will Always say "ch as in cheese" and never "ch as in cher". So figure out what the Russian transliterations sound like because they will always sound that way.
1