Comments by "Kas Sak" (@kassak8004) on "Монгольское нашествие #1. Битва на Калке | 1223 г." video.
-
5
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
@anzorsaraev852 Отрывок 19
(568 г. по Р. X.)
Ехс. De leg. Rom. 151, 152.
Тюрки, в древности называвшиеся саками, отправили к Юстину посольство с мирными предложениями.
Царь тоже принял намерение отправить к ним посольство. Он велел полководцу восточных городов Зимарху, киликийцу, готовиться к этому посольству. Когда все уже было готово к дальнему пути, то Зимарх отправился из Византии, сопровождаемый самим Маниахом и его товарищами, в начале месяца, называемого латинами августом, к концу четвертого года царствования Юстина и во втором году пятнадцатилетнего периода..
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
2
-
2
-
@диматармаханов При сочинении названия рода авторы предлагают “на основе опыта формирования рода как в Монголии, так и во всем мире руководствоваться”, во-первых, “хозяйственными или другими культурными особенностями поколения”; во-вторых, “прозвищами либо титулами, которыми привычно называют ваше семейство другие”; в-третьих, “названиями родного кочевья или одного из составляющих его топонимов”; в-четвертых, “названием своего народа”; в-пятых, “именами родственников, при условии использования притяжательного аффикса -хан, -хэн” (Очир, Сэржээ 1994: 17–18).
2
-
2
-
2
-
@диматармаханов что то вас от ярости не в ту степь занесло .. От вашего крика ни чего не изменится . Летописи как говориться не исчезнут .
Настоящие извлечения сделаны по выпискам В. Г. Тизенгаузена из рукописи Британского музея Add 26190 (Rieu, Catalogue, 163—164) и сверены с выдержками, опубликованными В. В. Бартольдом (Туркестан, I, 162—164, только легенда о смерти Джучи-хана), и с переводом Майльса: The Shajrat ul Atrak or genealogical tree of the turks and tatars translated and abridg-ed by col. Miles, London, 1838. Текст см. на стр. 262—268.
РОДОСЛОВИЕ ТЮРКОВ
В то время когда известие о смерти Джучи-хана пришло в орду, никто не мог сообщить это Чингиз-хану. В конце концов все эмиры решили, что Улуг-Джирчи, который был приближенным и одним из великих эмиров, сообщит об этом, когда получит приказание о джире. Затем Улуг-Джирчи, когда Чингиз-хан отдал приказание о джире, найдя время удобным,
сказал тюркский джир:
Тенгиз баштын булганды ким тондурур, а ханым?
Терек тубтын джыгалды ким тургузур, а ханым?
Чингиз-хан в ответ Джирчи сказал тюрский джир:
Тенгиз баштын булганса тондурур олум Джучи дур,
Терек тубтын джыгылса тургузур олум Джучи дур.
Смысл слов Джирчи был таков: «Море до основания загрязнилось 3, кто (его) очистит, о царь мой? Белый тополь покатился с основания, кто (его)поставит, о царь мой?» В ответ Чингиз-хан говорит Джирчи: «Если море загрязнилось до основания 4, тот, кто очистит (его), — сын мой Джучи; если ствол белого тополя покатился с основания, тот, кто поставит, — сын мой Джучи!» Когда Улуг-Джирчи повторил свои слова, слезы потекли из его глаз. Чингиз-хан сказал тюрский джир:
Козунг йашын чокуртур конглунг голды балгаймы?
Джиринг конгуль бкуртур Джучи ольди болгаймы?
В ответ Чингиз-хану Джирчи сказал тюрский джир:
Сойлемекке эрким йок сен сойлединг, а ханым!
Оз йарлыгынг озге джаб айу ойлединг, а ханым!
Когда Джирчи повторял свой джир и при этом слезы стали видны на (его) глазах, Чингиз-хан говорит: «Твой глаз проливает слезы, разве сердце твое наполнилось? Речь твоя заставляет рыдать сердце, разве Джучи умер?» Так как в то время вышло повеление Чингиз-хана, что каждый, кто скажет слово о смерти Джучи, подвергается наказанию Чингиз-хана, то вследствие этого Джирчи в ответ Чингиз-хану говорит: «Говорить об этом не имею силы и воли, ты сам сказал, о царь мой, указ твой над тобой самим пусть будет, ты хорошо подумал, о царь мой, так как это — так». Тогда Чингиз-хан сказал тюрский джир:
Кулун алган куландай кулунумдин айрылдым,
Айрылышкан анкаудай эр олумдин айрылдым.
то есть: «Подобно лосю, которого на охоте гонят, чтобы убить, сам он убегает, а детеныш его остается, также я отделился от своего ребенка и подобно простаку, который из-за простоты попал в среду врагов в расчете на дружбу и отделился от спутников,так я отделился от мужественного сына моего». Когда от Чингиз-хана изошли такие слова, все эмиры и нойоны встали, выполнили обычай соболезнования и стали причитать 4. Через 6 месяцев после смерти Джучи-хана Чингиз-хан также распростился с миром.
2
-
2
-
2
-
@диматармаханов Это хорошо что вы знаете кто такой ОГУЗ хан .
Ежели у [В БАН-1 ли-вписано] разсуждать усилование Мунгал скифских народов, прешедших из Великой в Малую Азию под предводителством Огус-хана Е,
то видится, что не токмо Диодорий, но и другия достоверныя писатели оной исход, которой Огус-хан с народом своим имел, подтверждают, Я [9] об оном краткое сообсчаю известие. Он, пришед с войском своим из Зогдиана ф, из нынешней Казачей орды …
© текст - Савельева Е. А., Беспятых Ю. Н., Возгрин В. Е.
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
2
-
1
-
1
-
@диматармаханов Ну и что там про ОГУЗОВ ????? . что до этого вам не понятно было -------- что они наши братья ?????????
ВВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ АЛАНКУВЫ, ДОЧЕРИ ЧУБИНЕ ЮЛДУЗА, КОТОРАЯ БЫЛА ЛЮБИМИЦЕЙ ПЛЕМЕНИ КУРАЛАС 18
“Упомянутый Чубине через ряд предков (своим происхождением) восходит к Огуз-хану 19, сыну Кара-хана,
сына Дибакуй-хана 20, сына Яфета, сына Нуха, — да будет ему мир! Яфета же с тех пор, как его святой и великий отец, деля после потопа страны (земли), дал ему восточные области, стали называть Ильчи-ханом.
В конце концов у Аланкувы родились три сына; первого назвали Бузкун-Кики, от него ведут (свое) происхождение племена: катаган ; второй назывался Бусалджи, от него происходит народность сал-жиуд 22, третий был Бузанджир-каган, к которому восходит генеалогическое древо Чингиз-хана.
Этноним «салжиуд» известен в монгольском и тюркском вариантах: в монгольском — «салджиуд», «салжиуд», в тюркском — «сельджуки», «сельджукиды»[1]
Сельджу́ки (туркм. Seljuklar, азерб. Səlcuqlar, каз. Селжұқтар, кирг. Селжуктар, тур. Selçuklular, узб. Saljuqiylar, перс. سلجوقیان Saljuqiyân, араб. والسلاجقة Saljuq, as-Salājiqa) — ветвь огузо-туркменского племени кынык (гынык)[1][2][3], принадлежавшая к центральноазиатским тюркам.
текст - Семенов А. А.
1
-
1
-
@диматармаханов вы хоть когда ни-будь пробовали читать ------- хотя бы того самого Рашид-ад-Дина ????????????
О границах некоторых местностей, [обитаемых] тюркскими народами, о подробностях, [касающихся] их названий и прозвищ каждого из ответвлений этих народов, из [всего] того, что [об этом] известно.
Точно так же народы, которых с древнейших времен и до наших дней называли и называют тюрками, обитали в степных пространствах, в горах и лесах областей Дешт-и Кипчака, черкесов, башкиров, Таласа и Сайрама 208, Ибира и Сибира 209, Булара и реки Анкары 210, в пределах областей, которые известны [под названиями] Туркестана и Уйгуристана; по рекам и горам в [областях] народа найман, как, например, Кок-Ирдыш [Синий Иртыш], Ирдыш 211, [гора] Каракорум 212, горы Алтая, [74] река Орган 213, , в местностях с многочисленными летовками и зимовками, известных под именем Могулистана [т.е. страны моголов, – А.С.] и принадлежащих народу кераит, как то: [по рекам и озерам] Онон, Кэлурэн, Талан-Балджиус, Буркан-Калдун, Кукана-наур, Буир-наур, Каркаб, Куйин, Эргунэ-кун, Калайр, Селенга, Баргуджин-Токум, Калаалджин-Элэт и Уткух 215, кои смежны с Китайской стеной. [Все народности] по настоящее время сидят и сидели [на всех этих местах] по [искони] обусловленному [древним обычаем] постановлению.
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1