General statistics
List of Youtube channels
Youtube commenter search
Distinguished comments
About
MrGedem
NFKRZ
comments
Comments by "MrGedem" (@MrGedem) on "NFKRZ" channel.
I think, it is exactly true. I can't imagine someone living in OK apartments like Roman being asshole in online game. So, not all russians live like this, but not all russians yell in online games.
44
In Russia Kick Ass is actually one of the good translations. It is "Pipets", which is sounds like 12+ alternative to word pizdets, which means "Fucked up".
16
It is not the worst naming for the movie based on the game. Usually they fully translate them. Like Assassin’s Creed. There was about 4 or 5 games, all of them was known as "Assassin’s Creed" without translation, and then movie came out and now it is Кредо Убийцы, translated title! Same for Max Payne, Alone in the Dark, Street Fighter, Bloodrayne. Why do they do this? They want to appeal for people, who don't know about this games and don't know english language? Maybe.
7
Idk, Stuber was so recent and it is about as stupid. It called "Али, рули", which means "Ali, steer".
5
@Fleyk1707 вот и получается, что только у фильмов не любят оставлять оригинальные названия. С играми довольно часто названия не меняются. Поэтому это странно выглядит, когда все знают франшизы под оригинальными именами, появляется фильм как побочный продукт, который вдруг зачем-то переводят. Кроме Doom и Need for Speed оригинальное имя оставили ещё и Angry Birds. Это логично - в Angry Birds каждый ребёнок играл, а что такое "Злые птицы" никто не знает. Не понимаю, почему это не логично для других фильмов по играм, переводишь название - посмотри как переводили название оригинального произведения.
4
Same in Russia! Second pard is called "Bachelor Party 2: from Vegas to Bangkok".
4
Nothing specific, some collective image of russian chanson - criminal songs. He sings "доля воровская", like "share of thief", "thug life". There is song Бока - Доля воровская, but it is definetly not that.
2
"And maybe hopefully one day another company comes along that will be similar and will not repeat Marussia's mistakes. Maybe one day we'll have american rappers talking about hopping in a brand new russian supercar they just got" You know Kanye West, yes? He bought about 15 Sherps in total. He used Sherp in his Follow God music video, also he used 5 Sherps in Yeezy Quantum promotion. Not a spercar, but Sherp is super crazy russian ATV.
2
Bro, that 6000 rubles for watermelon was before denomination, wich cut two zeros from currency. With all inflation it was about $10 - kinda pricy for a watermelon, but not extremely pricy.
1
I'm russian and I had almost the same problem with english language. I had english classes from kindergarden to university and never been able to spoke or understand english speach. Just because every teacher took about a year of study to set up british english accent with glottal t and all other bull instead of teaching to talk and undertand real english. I think it's a reason why russians rarely can speak english despite almost everyone have english class in school.
1
Даже мем про 15 рублей не рассказал?
1
Until second part is not in Vegas and now it is "Bachelor Party 2: from Vegas to Bangkok". And Last Vegas is... Starперцы! Like, StarPeppers, "peppers" is some slang for "fellas". Literally both languages in one title!
1
And another Vegas movie... Get Him to the Greek. Who the fuck knows what is Greek means? What is Greek Theatre? Russian title is "Побег из Вегаса", "Escape from Vegas".
1
You are totally forgot about Hangover 2. At this point, translators realized that they are completly fucked up - Hangover 2 is not in Vegas! So they translated it's title as Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок, which means "Bachelor Party 2: from Vegas to Bangkok". And third part is just "Bachelor Party: part 3".
1
About mafia movies. Scarface in russian is Лицо со шрамом, "face with the scar". Ok, but Capone (2020) is also Лицо со шрамом! Like it is some remake. And Capone (1975) is Капоне!
1
There is no positive way when you are talking about TV-selebrities in Russia. YT have some, Oxxy is one of them.
1
Same with Intouchables in Russia. Remember, it is 1+1? Omar Sy plays in another film, Demain tout commence. And in russian it is 2+1. And of course, "The Upside" is "1+1: Голливудская история", "1+1: Hollywood Story". Simple maths for poor translators.
1