Comments by "MusicalRaichu" (@MusicalRaichu) on "NativLang"
channel.
-
81
-
45
-
No, no, you explored the possible directions in general terms in an entertaining way. Admittedly, you left me feeling unsatisfied but I think that's the nature of predicting the future.
You didn't look at any specific details. While details can hint at what might happen in the next few years, however, I wouldn't think they can help with centuries ahead because so much is unpredictable.
Perhaps, in a future video, you can examine on trends over the last 50 years or so and see where they might lead if they continue. For example, has anyone researched what the impact of the wave of new technologies (newspaper, radio, TV, internet) has been on English (or languages generally)?
17
-
9
-
8
-
i don't think it's helpful to think of japanese as having a null subject. it just doesn't have subjects the way european languages do. these particles have specific informational roles.
ga is not just a subject marker, it means, "here's some new information or something you need to know". sometimes it marks the object, e.g. niku o taberu vs niku ga tabetai
wa has the function "i'm talking about ..." which can have a further connotations of change of focus "i'm talking about this as opposed to what i was before" or comparison with "i'm talking about this as opposed to something else".
ikimasu - an unspecified person is going, normally assumed to be the speaker unless context dictates otherwise. complete sentence, no nulls
watashi ga ikimasu - i'm giving you additional information. you might be wondering who's going, well it's me
watashi wa ikimasu - i'm giving you additional information - i'm talking about myself - i'm going, perhaps because someone else isn't, or perhaps because i'm going as opposed to not going.
watashi ga wa ikimasu doesn't make sense. wa is assuming we know watashi, waiting to hear something new about them. ga assumes someone's going, waiting to here who.
8
-
8
-
8
-
7
-
7
-
6
-
6
-
4
-
4
-
4
-
3
-
2
-
2
-
2
-
@OsakaJoe01 The issue is not whether or not there is a doer. It's about what questions you have to answer to form a grammatical sentence. English grammatically requires a subject even if there isn't one, e.g. "it is raining". Conversely, Japanese does not require an explicit subject to form a grammatical sentence even when there is one.
Thus ikimasu is a grammatically complete sentence, even though the subject is implied. There's no null. When you include "watashi wa" or "watashi ga", you are not merely identifying the subject, you are making statements with different meaning.
ikimasu - I'm going
watashi wa ikimasu - I'm going as opposed to someone else, or as opposed to doing something else
watashi ga ikimasu - I'm the one who's going
Different languages require you to answer different questions in order to grammatically form a sentence. English requires stating a subject unless you are giving a 2nd person command. Greek, Italian, Japanese and no doubt other languages do not.
In Greek and Italian you have to indicate whether the doer is 1st/2nd/3rd person and whether it's singular/plural, but nothing more. You don't need to state it for a grammatical sentence. You only state it to clarify, avoid ambiguity, or emphasize it.
It's like you can add information such as time, place or manner. Do you consider omitting the time an action occurs a null time specification? No, it's additional information for semantics, but optional when it comes to grammar.
2
-
2
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1