Comments by "Philip Rayment" (@PJRayment) on "Expedition Bible"
channel.
-
3
-
2
-
2
-
1
-
1
-
@tambinia7777
"Yahuwah is the father's name..
Yahsuwah is his son's name."
God has various names, and there are various translations of those name. יהוה is the name that the Hebrew Bible uses. In English, LORD (in small caps) is normally substituted, and Jehovah is used in places, but Yahweh is a better translation insofar as the pronunciation of the Hebrew is concerned.
The Septuagint, the Greek translation of the Jewish Scriptures, used Kyrios (Lord) for יהוה. In the New Testament, the authors referred to Jesus as Kyrios, essentially calling Jesus יהוה (Yahweh). That is, Jesus IS Yahweh. The name applies to God, whether that be the Father or the Son.
The Son's human name (if I can call it that), Jesus, is actually the Greek version of the Hebrew name (Yeshua) that we call Joshua. That is, Jesus has the same name as Joshua, but Joshua is the English translation of the Hebrew, and Jesus is the English translation of the Greek.
1
-
1
-
1
-
1
-
1