Comments by "Lithuanian" (@lithuanian.) on "Савромат (Total War и история)"
channel.
-
@АлесьЛитвинович-о8т Всем хорошо извесны имена !!
Имена князей Белорусии (до включения Белорусских княжеств и землей в состав Литвы) вовсе непохожы на имена князей Литовских.
Изяслав, Брячислав, Всеслав, Мстислав, Святополк, Василько, Ростислав, Володарь, Борис, Владимир, Глеб, Рогволод, Василий, Фёдор, Роман и т.д.
Это также потверждает, что имена князей Литовских вовсе не славянские, не белорусские, а литовские.
Полоцкое княжество
Список князей полоцких:
Рогволод ? — 978
Изяславичи Полоцкие
Изяслав Владимирович, ок. 987 — 1001
Всеслав Изяславич, 1001—1003
Брячислав Изяславич, 1003—1044
Всеслав Брячиславич Чародей, 1044—1068
Рюриковичи (Туровская ветвь)
Мстислав Изяславич, 1069
Святополк Изяславич, 1069—1071
Изяславичи Полоцкие
Всеслав Брячиславич Чародей, (вторично) 1071—1101
В 1101 году Полоцкое княжество распадается, вероятно, на 6 уделов. Вопрос о том, кто из сыновей получил собственно Полоцк, как и само старшинство сыновей, остаётся дискуссионным в историографии.
Рогволод-Борис Всеславич, 1127—1128
Давыд Всеславич, 1128—1129
Мономашичи
Изяслав Мстиславич 1129—1132
Святополк Мстиславич 1132
Изяславичи Полоцкие (Витебская линия)
Василько Святославич, 1132—1144
Изяславичи Полоцкие (Друцкая линия)
Рогволод-Василий Борисович, 1144—1151
Изяславичи Полоцкие (Минская линия)
Ростислав Глебович, 1151—1159
Изяславичи Полоцкие (Друцкая линия)
Рогволод-Василий Борисович (вторично), 1159—1162
Изяславичи Полоцкие (Витебская линия)
Всеслав Василькович Витебский, 1162—1167[2].
Изяславичи Полоцкие (Минская линия)
Володарь Глебович Минский 1167
Изяславичи Полоцкие (Витебская линия)
Всеслав Василькович Витебский (вторично), 1167 — после 1180
Борис, после 1180 — 1184—1186
Изяславичи Полоцкие (Минская линия)
Владимир, 1184—1186—1216 (по гипотезе Д. Н. Александрова, Д. М. Володихина тождественен Василько[3], Д. Н. Володихин позже отказался от этого предположения[4]).
Василько, 1216 — 1220-е
Изяславичи Полоцкие (Друцкая линия?)
Борис и Глеб?, 1220-е — 1222
Ростиславичи (Смоленская ветвь Рюриковичей)
Святослав Мстиславич, 1222—1232
Изяславичи Полоцкие (Витебская линия)
Брячислав Василькович, 1232 — после 1241 до 1248[5]
Друцкое княжество
Князья друцкие
1101—1127: Рогволод (Борис) Всеславич (ум. 1128)
1127—1129: Рогволод Борисович (ум. после 1171), сын предыдущего, находился в Византии в 1129—1140
1129—1140: ? (возможно, князья полоцкие Изяслав Мстиславич, Святополк Мстиславич и Василько Святославич)
1140—1144: Рогволод Борисович (вторично)
1144—1151: Глеб Рогволодович, сын предыдущего
1151—1158: Глеб Ростиславич (ум. до 1163), сын полоцкого князя Ростислава Глебовича
1158—1159: Рогволод Борисович (третий раз)
1159—1162: ? (возможно, Глеб Рогволодович)
1162 — после 1171: Рогволод Борисович (четвёртый раз)
после 1171 — после 1180: Глеб Рогволодович (второй раз)
1190-е: Борис Всеславич (ум. после 1196), возможно, сын Всеслава Рогволодовича и племянник предыдущего
1300-е: Михаил Романович, возможно, сын Романа Даниловича Новогрудского, родоначальник князей Друцких
Городенское княжество
Всеволодко (не позднее 1117—1141 или 1142);
Борис Всеволодович (1141 или 1142 — не позднее 1166)[3];
Глеб Всеволодович (не позднее 1166—1170);
Мстислав Всеволодович (1170 — не ранее 1183).
Минское княжество
Князья Минские
1101—1119: Глеб Всеславич (ум. 1119)
1146—1151: Ростислав Глебович (ум. ок. 1165), князь Минский 1146—1151, 1159—1165, князь Полоцкий 1151—1159, сын предыдущего
1151—1159: Володарь Глебович (ум. после 1167), князь Городненский 1146—1167(?), князь Минский 1151—1159, 1165(?) — 1167, князь Полоцкий 1167
1159—1165: Ростислав Глебович (вторично)
1165—1167: Володарь Глебович (вторично)
1180-е: Владимир Володаревич (ум. после 1182), сын предыдущего
1320-е: Василий (ум. после 1326)
1326: Фёдор Святославич (ум. после 1326)
Витебское княжество
Правители княжества
1101—1129: Святослав Всеславич
1129—1132: Василько Святославич
1132—1162: Всеслав Василькович
1162—1165: Роман Вячеславич
1165—1167: Давыд Ростиславич Смоленский (завоёвано Смоленским княжеством)
1168—1175: Брячислав Василькович
1175—1178: Всеслав Василькович (вторично)
1178—1181: Брячислав Василькович (вторично)
1180—1186: Всеслав Василькович (в третий раз)
1186—1221: Василько Брячиславич
1221—1232: Брячислав Василькович Полоцкий
1232—1262: ? (возможно, Изяслав Брячиславич)
1262—1263: Константин
1264: Изяслав Брячиславич
1270—1280/97: Михаил Константинович
1280/97—1297: Василько Брячиславич
1297—1320: Ярослав Васильевич
1320—1377: Ольгерд (с 1345 великий князь литовский, женился на дочери Ярослава Марии и унаследовал витебский престол)
1377—1393: Иулиания Александровна Тверская, вторая жена Ольгерда
1393: Витовт
Наместники великого князя:
1394—1396: Фёдор Весна
1396: Свидригайло
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
@hfilipenk Вот тибе карты ВкЛ
чтобы неблюзнил!
Карты!
Carte de Pologne : avec la chronologie des rois et des ducs de Lithuanie, ainsi que des grands maitres de l’ordre teutonique, les evêchez et archevêchez, et les armes des provinces, avec une table des batailles, et des villes, les plus considerables de Pologne. [Amsterdam] : [Verlag nicht ermittelbar], [zwischen 1705 und 1739].
Истинная Литва: входит Каунас, Вильнюс, Гродно и т.д. Жемайтия отмечена как часть Литовского государства
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/zemelapis1705.jpg
Карта 1731г. с Истинной Литвой
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/1731zemlapis.jpg
Карта 1731г. с Истинной Литвой
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/1731zemlapis.jpg
1750г. Новогрудок, Минск причислены к Белорусии (Russia Alba)..
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/1750_polska_litwa_tobiasa-mayera.jpg
Карта ВКЛ 1697г. На верхнем углу карты: Отмечена Литовская Русь: Новогрудок и т.д.:
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/1697_nolin_pologne_raremaps.jpg
1700г. Истинная Литва: входит Каунас, Вильнюс, Гродно и т.д.
Белая Русь Литвы: входит Минск, Новогрудок, Витебск и т.д.
Жемайтия отмечена как часть Литовского государства
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/karta_litvy1.jpg
Карта 1775г. Указаны Белая и Черная Русь
https://www.litviny.net/uploads/2/5/4/5/25455257/1775_brion_pologne_gallica.bnf.fr.jpg
1
-
@hfilipenk А вот тибк кривичи!
Кри́вичи́ — союз восточно-славянских племён[1][2], который в VIII—X веках сложился в верховьях Западной Двины, Днепра и Волги.
Кривичи
Расселение кривичей в районах городов Полоцк, Псков и
Смоленск
Тип Историческая народность
ЭтноиерархияРаса
Европеоидная раса
Тип расыБалтиды, нордиды
Группа народовСлавяне
ПодгруппаВосточные славяне
Общие данныеЯзык
Древнерусский язык
РелигияСлавянское язычество
Православие
Первые упоминанияВ 1128 г. упомянуты Ипатьевском спискеВ составе
Древнерусской народности
Включают
Полочане
ПредкиКультура псковских длинных кургановРодственныСловенеИсторическое расселениеВалдайская возвышенность, верховья рек Волги, Западной Двины и ДнепраГосударственность— Племенной союз
— В IX веке включены в состав Руси
У этого термина существуют и другие значения, см. Кривичи (значения).
Восточнославянские племена на карте Восточной Европы в IX в.
Занимались земледелием, скотоводством, ремеслом. Главные города: Смоленск, Полоцк, Изборск. С IX века — в составе Древнерусского государства. По одной из гипотез, вошли в состав древнерусской народности. В XI—XII веках территория кривичей входила в Смоленское и Полоцкое княжества, северо-западная часть — в Новгородские владения. В «Повести временных лет», которая является основным историческим источником сведений о кривичах, указывается, что кривичи ведут своё происхождение от полочан:
От сихъ же [полочан] и кривичи, иже сѣдять на верхъ Волгы, и на вѣрхъ Двины и на вѣрхъ Днѣпра, ихъже и городъ есть Смолѣнескъ; туда бо сѣдять кривичи (Повесть временных лет)
1
-
1
-
1
-
@hfilipenk Russia, Rossia, Ruthenia) — обширный этнокультурный регион в Восточной Европе, историческое название восточнославянских земель. Возникшее на этих землях влиятельное Древнерусское государство, политический расцвет которого пришёлся на X—XI века, стало основой для формирования единой древнерусской народности, языка и культуры. В 988 году произошло крещение Руси по восточной христианской традиции. Феодальное дробление Руси на удельные княжества и произошедшее на этом фоне монгольское нашествие повлекли за собой попадание её частей под власть внешних центров силы, остановив консолидационные процессы и обусловив впоследствии различное развитие культурных, языковых, а также, отчасти, религиозных традиций. В конце XV века в Северо-Восточной Руси образовалось независимое единое Русское государство, борьба которого с Великим княжеством Литовским, а вскоре и Речью Посполитой, за собирание русских земель стала одной из главных определяющих линий политики и истории Восточной Европы на протяжении нескольких столетий. По определению патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, Русь сегодня — это совокупность России, Украины и Белоруссии
1
-
1
-
1
-
1
-
@hfilipenk Под «варяжским вопросом» принято понимать совокупность проблем:
Этническая принадлежность варягов в целом и народа русь как одного из варяжских племён;
роль варягов в развитии восточнославянской государственности;
значение варягов для формирования древнерусского этноса;
этимология этнонима «русь».
«Повесть временных лет» перечисляет народы, которые входят в общность, именуемую варягами: «Идоша за море к варягом, к руси. Сице бо звахуть ты варягы русь, яко се друзии зовутся свее, друзии же урмани, аньгляне, инѣи и готе, тако и си»[3][4]). В число народов, обитающих рядом с варягами-русью, включены свее (шведы), урмани (норвежцы), аньгляне (англичане), готе (готландцы). Почти все перечисленные народы, кроме англичан, принадлежат к скандинавам, а англичане имеют скандинавское происхождение и в рассматриваемый период испытывали значительное скандинавское влияние новых норманнских переселенцев. Обращает на себя внимание присутствие тех же народов вместе с варягами в летописном списке потомков Иафета: «Афетово же колѣно и то: варязи, свеи, урмане, готѣ, русь, аглянѣ…»[3][5].
О скандинавском происхождении варягов могут свидетельствовать также различные иностранные письменные источники, данные археологии и языка. Предметы скандинавского происхождения найдены во всех древнерусских торгово-ремесленных поселениях (Ладога, Тимерево, Гнездово, Шестовица и др.) и ранних городах (Новгород, Псков, Киев, Чернигов). Более 1200 скандинавских предметов вооружения, украшений, амулетов и предметов быта, а также орудий труда и инструментов VIII—XI веков происходит примерно из 70 археологических памятников Древней Руси. Известно около 100 находок граффити в виде отдельных скандинавских рунических знаков и надписей[6]. Ряд слов древнерусского языка имеет древнескандинавское происхождение. Существенно, что в славянский язык проникали не только слова торговой лексики, но и морские термины, бытовые слова и термины власти и управления, собственные имена. Так, были заимствованы имена Глеб, Игорь, Ингварь, Олег, Ольга, Рогволод, Рогнеда, Рюрик, слова[7]: варяги, колбяги, гриди, тиун, вира, стяг, пуд, якорь, ябедник (старое значение — чиновник), кнут, голбец и другие.
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
@АлесьЛитвинович-о8т А вот ешё один документ
мне аторой столбик нравитца!
🙂
Грамота короля Ягайло князю Скиргайле. 1387 год (дакументы i матэрыялы па гiсторыi Беларусi у сярэднiя вякi VI-XV, Штыхау, Чамярыцкi, Ганцова):
«…На Рускай жа старане горад Менск, што Лiтоускаму княству належыць з усiмi людзьмi, зямлею, пошлiнай и прыбыткам, усiм гэтым валодаць князю Скiргайлу, брату нашаму…»
Владиславъ Божіею милостію Король Польскій и Литовскій и Рускій и иныхъ земель государь чинимъ славно и знаемо и даемъ відомо всЂмъ, кто коли сію грамоту видитъ а любо слышитъ прочитая. Богъ далъ намъ всего много, а нынЂ язь и съ своимъ братомъ со княземъ Скиригайломъ умыслили есмы и приимаемъ Божій даръ честно но Божію изволенію и его Пречистой Матери ДЂвицы Богородицы Маріи. Ажъ ся намъ то прилучило тая вЂра принята и держати, прото мы обЂщаемъ и слюбуемъ нашему брату князю Скиригайлу, и нялися есмы крЂпко блюсти его княженья, и державы подъ братомъ нашимъ княземъ Скиригайломъ, чтожъ и нынЂ держитъ братъ нашъ князь Скиригайло въ Литовской землЂ княженье Троцкое, всего ми того подъ братомъ нашимъ не подисковати а ни обидЂти а ни которымъ временемъ не отнимати, ни злобою а ни которымъ гнЂвомъ; не слушати ми лихихъ людей, кто коли па него молвить тому ми вЂры не няти, а брата ми своего не утаити, сказати ми ему лихо и добро; а держати ми его выше всей нашей братьи, и слушати ми его болЂ всЂхъ своихъ пріятелей и братьи; а всякому ми дЂлу исправа ему чинити и его людемъ, а въ обиду ми брата своего князя Скиригайла не выдати; кто коли его пріобидитъ любо братъ а любо иные которые люди, стати ми за своего брата крЂпко, во всЂмъ обида его правити.
Такожъ на руской сторонЂ городъ Менескъ Литовскогожъ княженья весь и со всЂми людьми и съ землею и со всякою пошлиною и съ доходомъ и князи служебные, тымъ всЂмъ володЂти князю Скиригайлу брату нашему. Такожъ волость Свислочь и съ данью и съ землею и съ людьми и со всЂмъ доходомъ, такожъ Бобруескъ обЂ половины и съ данью и съ землею и съ людьми и со всЂми доходы, такожъ и РЂчица вся и весь доходъ и дань, такожъ Любечь весь и люди и земля и весь доходъ и съ данью, такожъ Пропошескъ весь и люди и земля и весь доходъ и вся дань серебреная, такожъ и Любошаны и съ данью и съ людьми и земля и весь доходъ, такожъ Игумена и вся дань и люди и земля и доходъ весь, такожъ Логожескъ весь и Рылова доля, люди и села и земля и дань Рылова и весь доходъ, такожъ Логоская дань и люди и весь доходъ, што Воишвилтъ держалъ, то есва по слову учинила и доспЂла есва монастырь, церковь святаго Ивана, и прилучила есва къ церкви на вЂки святому Іоанну Предтечи, и далъ мой брать князь Скиригайло всю ту дань, что ни есть дохода, дань серебреная, бобры, бЂлки и лукна вся и люди вси; а что отлучила есва святой церкви, тую истную дань съ людьми и со всякимъ доходомъ, того нама не порушити никоторымъ дЂломъ, а ни приобидЂти ни однимъ пенеземъ, а хто приобидитъ или отъиметъ отъ святаго Ивана церкви, тотъ будеть проклять и въ сей вЂкъ и въ будущи, а то есва учинила себЂ; на память а святому Ивану въ честь и славу. Такожъ село Лебедево, што и къ Лебедеву тягло и тягнетъ и што Лебедевская волостка, люди си и села тая околица, такожъ Дмитріево село Груздовица, Анцыпорово село и Сколубино и Тургенево село, тые чытыре села и што къ нимъ тягло и тягнеъ. Тыми городы и селы и всЂми людьми володЂти князю Скиригайлу.
http://starbel.by/dok/d020.htm
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
@АлесьЛитвинович-о8т Тогочасна назва — руська мова (мова русі). Спадкоємниця давньоруської (давньоукраїнської) мови. Побутувала на українських теренах Литви, Польщі, Молдавії та Війська Запорозького (сучасні Україна, Білорусь, Польща, Молдова). Використовувалася як літературна мова у дипломатії, юриспруденції, конфесійній, художній, науковій літературі тощо. До XVI ст. була однією з офіційних мов канцелярій Литви і Молдови, де згодом витіснена польською, латиною та румунською. Стала основою для розвитку народних української і білоруської мов.
1
-
@АлесьЛитвинович-о8т Древние документы нравятца 🙂
ДАГАВОР СМАЛЕНСКАГА, ВIЦЕБСКАГА I ПОЛАЦКАГА КНЯСТВАЎ 3 РЫГАЙ, ГОТЛАНДСКАЙ ЗЯМЛЁЙ I НЯМЕЦКIМI ГАРАДАМI 1229 года
Отрывок:
Епископ же Рижьскый, Фолкун Мастер Божмх Дворян, и вси волостели по Рижеской земли дали Двину волену от устья доверху по воде, и ло берегу всякому гостю Рижьскому и Немечькому ходящим вниз и верх. Бог того не дай, аще кого притца прiиметь, или ладья уразиться Руская, или Немечькая, вольно ему свой товар привезти к берегу без всякой борони. Аще будеть в пособлеше людiй мало будеть, а к тому принаймати людш в помочь; то, что будеть сулил найма, через то боле не взяти. Таже правда буди Русину в Ризе и на Готьском березе, и Немчичю в Смоленьской волости и в Полтьской и в Витебьской
http://www.pravo.by/pravovaya-informatsiya/pomniki-gistoryi-prava-belarusi/kanstytutsyynae-prava-belarusi/letapisy-gramaty-pryvilei-khii-khvi-st-st/belaruskiya-gramaty-i-pryvilei-khiii-khiv-st-st/dagavor-smalenskaga-vitsebskaga-i-polatskaga-knyastva-z-rygay-gotlandskay-zamley-i-nyametskimi-garad/
Вось прыклад дамовы Смаленскага князя 1229 года:
" то, что будеть сулил найма, через то боле не взяти. Таже правда буди Русину в Ризе и на Готьском березе, и Немчичю в Смоленьской волости и в Полтьской и в Витебьской."
Таксама там жа пункты 90 и 91: "правда латинескому взяти оу Роускои земли оу волости князя Смоленскаго и оу Полоцьскаго князя волости и оу Витбьскаго князя волости"
Верху того, про ту пакость, што ся в ро|змирьи створило, какъ имъ от обою сторону отсту|пити, што Руськая земля словеть Полочькая, от тое зе|мли местерю и брати его отступит с всею правдою.(1264 г.)
Торговый договор между Полоцком и Ригою о весе товаров, о плате за вес и относительно товаров, подлежащих браку (около 1330 г.)
А в Риге русскому купцови от веса дати ему от берковца пол овря, от воску, от меди, от олова, от хмелю; а соль весити пудным ременем, от берковца дати ему от веса любекский и от гривны серебра любекской. А весить чистый воск без подсады, без смолы, без сала, как верх, так испод. Аже привезет нечистый товар, и нелюб будет, поехати ему назад со своим товаром, и свой князь тамо казнить его. Аже найдут у немец. нечистый товар в русской земли: пойти ему назад с товаром в Ригу, там его свой князь судит. (1330 г.)
документы за 13-14 и досередины 15 века по Полоцку. Именно ДОКУМЕНТЫ.Там НИ РАЗУ не упоминается Литва как этнос или представитель Полоцка.Только пишется Полочанин или Русин.
Многочисленные торговые договора Полоцка с Ригой.Там примерно так:" мы ратманы Рижские вам Полочанам в Полоцке просим разрешения немецким купцам торговать, так же и мы разрешаем Русским купцам у нас торговать в Риге".
ВСЕ И никаких там литвинов. Договор касается только Полоцка и Риги.В Риге-немцы. В Полоцке-руськие купцы....
..
1
-
1
-
@АлесьЛитвинович-о8т Смотри кем бы небыл (русин)
из этого писма,-
украинцем , беларусам, московитом неважно!
очевидно ведь что любой знающий РУСКУ МОВУ его бы понялбы и небылобы проблем !
Но в дворе Витовта была!
и то что РУСИН незнал литовского его неустраивало!
😬
Письмо Магистра Ордена Витауту 16 ноября 1421 г.
"..Ane das alles schreibt uns euwir grosmechtikeit von eime kropel der itczunt wol alt und ein Rewszhe ist und nicht konne littauwisch, den in uns gerne wellet senden, ap wir des begerten etc. Lieber herre! Uns ist wol gesagt, das bei euch sei ein sewberlich und reinlich kroepel, der wol itczunt reiten konne, ap ir den meinet adit nicht, des wissen wir nicht."
"...К тому же пишет нам ваше превосходительство об одном карлике (уродце, шуте - kropel), который сейчас довольно стар и является Руским и не говорит по-литовски, которого вы с удовольствием повелели бы нам прислать, если бы мы этого пожелали. Милостливый господин! Нам сказали, что у вас находится чистый и честный карлик, который сейчас умеет ездить верхом - этого ли имеете в виду или нет, мы не знаем. Однако кого ваше превосходительство нам пришлет, того мы с удовольствием примем и будем благодарны."
1
-
1
-
1
-
1
-
@zxvasd1091 Вот !!
Ленгвисты лехко и непринуждёно отличают Церковно словянсуий от Украинского!
🙂
По словам Ивана Франко, в это время начинаются «пробы создания литературного языка на основе церковного с большей или меньшей примесью народных говоров». Перевод церковных книг на народный язык признавался далеко не всеми; считалось, что народным языком можно писать только толкования к духовным текстам. Литература того времени отразилась в таких, например, памятниках, как «Пересопницкое Евангелие» (1556—1561 г.), которое переложено с «бльгарского на мову рускую», Волынское Евангелие (1571 г.), Триодь постная (издана в Киево-Печерской Лавре, 1627 г.), сочинения Ивана Вишенского и др.
Осип Бодянский, первооткрыватель «Пересопницкого Евангелия», назвал изложение его «чистым, как зоря небесная, … Речь этого Евангилия южнорусская, в основном русинская, на которой говорят в бышей Червоной, ныне Галицкой Руси, с небольшой добавкой церковнокнижных слов».

«Триодь постная» киевского митрополита Петра Могилы, 1646 г.
С конца XVI века появляются грамматики, в которых пытаются нормировать «староукраинский язык»; среди них наиболее значимы грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 году, и двуязычные церковнославянско-староукраинские лексикографические работы рубежа XVI—XVII в. — «Лексис» Лаврентия Зизания (1596) и «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды (1627), кодифицирующие свод западнорусской лексики
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1