Comments by "Sar Jim" (@sarjim4381) on "Forgotten Weapons"
channel.
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
5
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
4
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
@johnfisk811 "Cocked it all up" is a term that makes it sound as if Churchill's decision was capricious. The British had just gone through a war with their major ally using ammunition that wasn't used by the British. That created massive logistical problems, since ammunition showing up at the front might be the wrong types for most of the guns in use at that front. Churchill was determined, and I think rightly so, not to repeat that mistake, since both countries were adopting new ammunition at about the same time.
Churchill hope the US would adopt the .280 round and even the EM-2 rifle. The US was adamant the an intermediate round was not powerful enough for a battle rifle, and Canada had already committed to adopting whatever round the US chose. Australia wasn't far behind on that decision, so it was clear that the 7.62 NATO round was going to be the winner. We can argue id the round itself was really the right one but, for the first time in history, the armies of what would be major allies in war would be carrying, if not the same rifles, at least the same ammunition. It may be hard to realize looking back over seventy years what a big deal that really was.
While interesting, none of this answering my original question. Why did it take so long for the British to adopt a self loading rifle? Even if we use the adoption date of the EM-2 as benchmark, that was still fourteen years after the M-1 was adopted in 1937.
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
3
-
@matthias1031980 Actually, English is one of the few major languages that is completely genderless. All the major European languages use gender except for Italian, but even they have some bits of gender. I think it all stems from Latin. Having gone to Catholic school for 12 years, Latin was another one I was forced to learn. Many gendered words in Latin make no sense, so I just had to memorize. Of the ones I remember, a pair of standouts are garden, which is male, and tree, which is female. Seems like a tree in a garden should be female too, but not in Latin. I'm kind of glad I did learn Latin now because it makes me a better English speaker. I was a respiratory therapist for a number of years, and knowing Latin made it way easier to at least guess at the meanings of many of the medical terms we had to memorize. Other students who never took Latin were lost. Same with making good guesses about the meanings of other English terms I had never seen before. I sure hated it at the time though.
3
-
@s1n1stersixsgaming8 Makes sense. We have plenty of those in English too. Archer, Baker, Brewer, Butcher, Carter, Clark, Cooper, Cook, Dyer, Farmer, Faulkner, Fisher, Fuller, Gardener, Glover, Head, Hunt or Hunter, Judge, Mason, Page, Parker, Potter, Sawyer, Slater, Smith, Taylor, Thatcher, Turner, Weaver, Woodman, and Wright are all family names derived from the occupations of the first families in that occupation. The occupational name eventually become the family name.
3
-
2