Hearted Youtube comments on Sam Aronow (@SamAronow) channel.
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
-
24
-
23
-
23
-
23
-
23
-
23
-
22
-
22
-
21
-
21
-
21
-
21
-
21
-
20
-
20
-
20
-
19
-
19
-
19
-
19
-
19
-
18
-
18
-
18
-
18
-
17
-
17
-
17
-
17
-
17
-
16
-
16
-
16
-
16
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
-
15
-
This is for the man, for the women I could understand little more than roughly what I said in the previous comment. My transcriptions aren't accurate, and I don't know enough Malayalam script to do much more than reading, so take the transcriptions with a grain of salt.
"Hello. ...
|namaskaram|
"Without knowing/just like that"
|ayirathi layerthi|
"fifty three years ago (or "in '53),"
|ampathi munu|
"we came to Israel. "
|Yisraele vannu|
[unintelligible, depends on what "Kuffara" means, though he mentions preparing for the move.]
"Another way by dream [we came for a dream]."|Vere... uhh, evride vareyete sohunum vareyte.|
"Once we learned of it,"|pariksya vanna,|
"we came to the church/synagogue."|saveye poi|
"From the synagogue we came here."|Saveye-enum ivrede vannu.|
"Fifty-five of us came."| Ivrede vannapa ampathi-anja vannu.|
"After those guys came, from then on I was retired." (either that or he means he retired just recently).|Ampathi vanna, annoora ivede njan vrithune.
[Pashaka venti- I assume this is Hebrew since it sounds like your friend in the background said it, but if it's Malayalam, it either means "But congratulations" or "like a bird". Both sound pretty similar He then repeats this to himself.]
Overall this is vaguely what he said: "Hello... Just like that, fifty three years ago/in '53, we came to Israel. [unintelligible] We came just for a dream. Once we learned of it [probably the foundation of Israel], we went to the temple, and from thence we came here. Fifty-five of us came, and after those guys came, I retired."
"Congratulations."
"Congratulations."
Sorry if this translation is not naturalistic, I haven't spoken Malayalam since I was a child, and so I'm a little rusty. Writing this up took a little longer than I thought because of the piece-by-piece translation, but I wanted to do it since that would give a more accurate idea of what he said, and to make it easier to put in subtitles later on. Now, what is this about an upcoming video? Are you thinking of making a follow-up?
15
-
15
-
15
-
15