Comments by "Великоросс" (@Velikorosss) on "Sinus" channel.

  1. Почему «Украина» - окраина, а не край (страна)? Трактовка, в соответствии с которой понятие «Украина» изначально означает не окраину, а край (страну), появилась в современной украинской околоисторической публицистике лишь с наше время. Почему эта трактовка не может быть признана научно состоятельной? 1. Авторы-сторонники расширительной трактовки (от слова «край») сами признают, что понятие «Украина» происходит от существительного «край» - кусок, шматок, и глагола «украяти» - отрезать (http://litopys.org.ua/pivtorak/pivt12.htm ; http://dialogs.org.ua/issue_full.php?m_id=5466 ). 2. Они же пытаются отождествить слова «краина» (край, земля) и «украина». Однако в данном случае никак не объясняется появление приставки «у-», появление которой может быть объяснено только через связь с древнерусским словом «оукраина» - окраина. 3. Наличие многочисленных «(о)украин» в древнерусских летописях (на которое авторы данной гипотезы ссылаются как на аргумент в ее пользу) еще не означает, что это слово было связано с территорией всей Руси: переяславская, киевская, галицкая, волынская, псковская земли имели свои окраинные, пограничные территории («(о)украины»). 4. Если понятие «украина» изначально означало целую страну, то с чем связан тот факт, что ее население (т.е. население южной Руси) упорно продолжало называть себя «руськими», а понятие «украинцы» распространилось лишь во II пол. XIX в., а как самоназвание населения – только в 1917 году?
    23
  2. 22
  3. 11
  4. 8
  5. Григорий Кулинич Не с украинской а с тюркской . <<Багато тюркських елементів і в козацькій антропонімії (іменах, прізвищах, прізвиськах). Молода українська дослідниця І.Ільченко знаходить їх у козацькому реєстрі 1581 року та етнографічних працях ХІХ століття Багато таких прізвищ зустрічається і нині: Бакай, Кизим, Кочубей, Кудаш, Булах, Дашко, Бут, Балиш, Каранда тощо. Філолог С.Павленко вважає, що сучасні українські прізвища з закінченням на –ук, -юк, -як, -інко, -єнко тюркського, переважно половецького походження. У тюркській мові “ук” означає : “нащадок”, “родич” Суфікс “чук” служить для надання слову зменшеної форми, наприклад, “кюнеч” (сонце) – “кюнечук” (сонечко). У давніх тюркських мовах слова “єнко”, “інко” означають нащадка incu [11, с.210]. Такі українські прізвища як Журба, Скиба мають, скоріш за все, адиго–абхазьку, а точніше, алано–яську (косозьку) основу. С. Павленко розшифровує сучасні українські прізвища за допомогою тюркської мови. Каденюк: “кадин” – береза, знатна жінка. Ющенко: “юс” дуже, зовсім; “чен” – прямий, стрункий; інший варіант: племінник, син молодшої сестри. Шульга – лівша. Танюк: “тон” – шуба, кожух. Ширко: “ширка” – рана. Спираючись на тюркську мову, можна з‘ясувати, чому одного з перших козацьких ватажків князя Дмитра Вишневецького звали “Байдою” чи “Балдою” В турецькій мові слово “balta” позначає слугу при палаці, якого можна розуміти як васала царської особи, а в кримсько–татарській мові це слово означає сокиру. Є також варіант пов’язати байду з угорським словом «вайда», що означає військового начальника, командира. >> Источник: Анатолій Поух, Тюркська складова в процесі походження українського козацтва
    7
  6. 7
  7. 7
  8. avlasster Ну что ж, украина действительно упоминается в Ипатьевской летописи. И аж два раза! Да и не "украина" вовсе, а "оукраина" упомянута в древнем манускрипте. Да и не страну-государство "оукраиной" величали, а всего лишь окраину другого государства под названием Русь. Вот эти два упоминания: 1187 год - Смерть Володимира Глебовича. «О нем же украина много постона». Смысл слов совершенно ясен: смерть Владимира Глебовича оплакивала не вся Русь, а пограничная ее область, которую он, как пограничный переяславский князь, защищал от нападения половцев. 1189 год - Еще одна летописная «оукраина», на этот раз в значении границы Галицкого княжества: Ростислав Берладник «еха ж Смоленъска вборзе и прихавшю же ко украйне Галичъкой и взя два города Галичъкые, и оттоле поиде к Галичю». Только недалекий человек увидит в летописной "оукраине" государство, ну или даже область/край с названием Украина. avlasster прекращай натягивать свои хохляцкие хотелки на глобус Украины
    7
  9. Украина = окраина (польский взгляд) Был в 17 веке такой польский историк Самуил Грондский (Samuel Grądzki). Родился около 1620 года, умер в 1678 (?). Современник Боплана и непосредственный участник польско-казацких войн против Богдана Хмельницкого. Кроме родного польского, превосходно владел латинским, шведским, венгерским и русским. Незнание такого великого языка, как украинский (вероятно за полным отсутствием такового), не помешало ему написать и издать в 1672 году исторический труд о событиях Historia belli Cosacco-Polonici Переводится примерно как "История козацко-польской войны" И что же там говорится об Украине? Цитирую дословно: «Margo enim polonice kray; inde Ukrajna, quasi provincia ad fines regni posita» Что переводится с латыни: «Латинское margo (граница, рубеж) по-польски kraj, отсюда Украина — как бы область, расположенная у края (польского) королевства», т.е. если упростить: Украина = окраина. Окраина, в данном случае, принадлежит Польше, описание Боплана не дает никаких шансов считать, что Украина была независима. На самом деле эта цитата из Истории Грондского достаточно известна, просто в наше время, время фальсификата и альтернативной истории, не все верят, что она действительно там есть. А вдруг москальская пропаганда? Так вот, я взял на себя труд, проверить это, и да, она там есть. https://ic.pics.livejournal.com/amp_amp/72230424/14532/14532_600.jpg Желающие проверить, могут полистать оцифрованное издание Historia belli Cosacco-Polonici вот ссылка: http://jbc.bj.uj.edu.pl/dlibra/doccontent?id=276166
    6
  10. 5
  11. Сергей Владов Интересно ты хочешь вывернуться от правды жизни по истории типа украинского государства которого тысяча лет не было до 20 века .Приводя в качестве довода про стояние на Угре . Давай по факту . Киев был в Улусе Джучи ? Отвечаю : да Киев был в Улусе Джучи а причем тут ВКЛ или Речь Посполитая куда тоже входил Киев и что ???? Московское княжество тоже входило в Улус Джучи и что тут такого . Когда под Ордой были земли от Китая и на землях ВКЛ не пойму суть твоих возражений !! Я отлично понимаю почему ты в таком тоне со мной разговариваешь типа вот цититую : Хватит бред нести.еще один бесполезньій разговор с росиянским гражданином .Да потому что всем украинцам нравиться тыкать русских что мы ордынцы и поэтому не до народ .А вот когда тыкаешь твоих собратьев мордой в исторические факты ,то в их мозгах происходит разрыв шаблонов .И вот такие как ты сразу встают в позу ежа :фыркают и выпячивают иглы . Бред это вы украинцы несете когда вам в голову забивают различный нацистский бред типа мы русские не люди и не до народ .потому что были когда то в Улусе Джучи хотя чуть ли не пол мира входила в состав Орды и в том числе и твои предки и Киев в те далекие годы Так что это ты бред несешь лишь бы у тебя не произошел разрыв шаблонов . Я вот одно понимаю когда появились первые упоминаия в летописях о Москве в 1147 году НЕ БЫЛО даже в то время ни украины ни украинцев и даже в то время когда не было Москвы а был Киев то НЕ БЫЛО никаких украинцев и Украины А вот Киев был мать городов Русских , Киев это Русская земля , и жили там Русские князья . Почитай летописи ,так все это так и написано !!! Так что я вас всех НА украине не пойму к чему вы приводите везде и всюду это ШАБЛОН ! Что когда что то было а вас там не было и квакали лягушки и бегали волки . А вот украинцы и украина в этническом понимании этого слова появились лишь в 20 веке !!!! Или что мне тоже писать про лягушек и что вас Не было тысяча лет в этническом понимании этого слова . Обьясни пожалуйста как можно примазаться к истории Украины когда до 20 века там пустота ??? Если ты возражаешь то покажи на карте такое государство Украина и назови имя правителя этого государства, покажи хоть одну денежку украинского государства,покажи гербы и флаг этого украинского государства до 20 века ???, Назови хоть одного украинского князя , царя , короля императора.. История как ты типа называешь нас русских ордынцами . То я тебе напомню просто такой факт , что в г. Великий Новгород стоит памятник ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ РОССИИ !! Может ты мне покажешь на территории вашей Украинской Республии с 27 летним стажем вашей истории вот такой же памятник типа ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ УКРАИНЫ . Пожелание к тебе хватит молотить чушь из свидомых методичек про историю моего народа и моей Родины . Тем более эти методичкие писали дегенераты от истории с целью что бы оболванивать вас украинцев и разжигать национальную рознь . Меня забавляют украинцы которые лезут обсуждать историю России и моего народа и при этом говоря только бредни ,фейки и чушь . Это наверно потому что своей истории у Украины до 20 века НЕТ !! Меня удивляет от вас украинцев что в эру тырнета можно так оболванивать людей НА украине Ведь легко можно зайти в инет и любой факт перепроверить . Желаю тебе сесть за изучение ИСТОРИИ а не жить по свидомым методичкам и хавать любое дерьмо которое тебе вбивают в твой мозг !
    5
  12. 5
  13. "УКРАЙ, УКРАЙНА - область с краю государства или украйная. "Латины взяша украины неколико псковских сел", стар. "Даже до украины нашей страны молдавской", стар. "На украине, на студеном море", стар. Ныне Украиной зовут Малую Русь. <...> УКРАЙНЫЙ и УКРАИННЫЙ - крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства, Сибирские города встарь зывались украйными. "А город Соловецкой место украинное"." Источник: Толковый словарь живого великорусского языка В.Даля * * * оукраина - (погранична територія) окраїна: ажъ богъ дасть по(д)ближаємъся та(м) по(д) украины къ тымъ нашимъ панъствомъ и отътоуль дасть богъ выправимъ и шлємъ до тєбє иншы(х) пословъ о прыя(з)ни и о мироу (б.м.н. 1496 ПДСВВ) форми: знах.мн. оукраины (1496 ПДСВВ) Источник: Словник староукраїнскої мови XIV-XV ст. (Київ, Наукова думка, 1978 г., т.2, стр.474) * * * украина - окраина, область на краю государства, порубежье. Источник: Буслаев Ф.И. - Словарь древнерусского языка * * * УКРА́ЇНА, и, жін., заст. Територія уздовж меж держави, біля її краю. [Завада:] Чи судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека україна (Іван Франко, IX, 1952, 346); Воєвода Свенелд не раз говорив, що мир для Русі страшніший нині від брані, що на українах своїх і в полі Русь проливає крові більше, ніж на брані (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 52). УКРАЇ́НА, и, жін., заст. Країна, край. Ой по горах, по долинах, По козацьких українах Сив голубонько літає, Собі пароньки шукав (Українські народні пісні, 1, 1964, 328); Блукав наш предкопращур козак Савлук по горах, по долинах, по усяких українах, шукаючи — чого, я не знаю, та, може, і сам козак Савлук не знав (Марко Вовчок, VI, 1956, 219); Він на всі козацькі україни за лицаря знаний, а вона зросла в степу, як трава (Петро Панч, Гомон. Україна, 1954, 34). Источник: Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 422. * * * УКРАЇНА - 1) заст. Територія уздовж меж держави, біля її краю. [Завадж.] Як судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека Україна. (Фр.) - 2) заст. Країна, край. Источник: Новий тлумачний словник української мови, 3 томи, уклад. В. Яременко, О.Сліпушко, Київ, Аконіт, 2008 р. * * * УКРАИНА и украйна, ы, ж. (старин.). Область на краю государства, окраина. Степная украина Московского государства начиналась за Рязанью. Источник: Большой толковый словарь русского языка, под ред. Д.Н.Ушакова, 1934-1940 гг.
    5
  14. 5
  15. 5
  16. Сергей Владов Российская Федерация правопреемник СССР так он выплатил все долги СССР и даже царский долг. Поэтому из сходя из такой вот правопремника СССР то Р.Ф. занимает место ПОСТОЯННЫМ ЧЛЕНОМ СОВБЕЗА О.О. Н. вместо СССР ! Еще к тебе на заметку в названии моего государства Российская Федерация присутствует слово Российская . Так вот в СССР тоже была Российская Федеративная республика , В Российской Империи тоже присутствует слово Российская . Заметь там и там есть слово Российская да и к тому же религия та же , народ тот же . и земли практически те же . Так что мы Российская Федерация ни к чему не примазываемся а мы и есть правопреемники СССР и Российской Империи . Есть аналогия по Германии она то же была разная по названию и по территории с 19 века .Но народ тот же , религия та же и территория практически та же . Или что современная Германия не имеет отношение к Германской империи , к Веймарской республике ,к Третьему Рейху ???? Еще раз для тебя повторяю уже во второй раз УЧИ ИСТОРИЮ а не свидомые методички . Да будет тебе счастье и не будешь ты писать свою очередную историческую лабуду которая не имеет отношение к Истории !!!
    4
  17. 4
  18. 4
  19. 4
  20. 4
  21. 3
  22. 3
  23. 3
  24. 3
  25.  @АндрейЖиглин-х9щ  Читаем в Новгородской летописи под 1517 годом: "По королеву совету Жигимонтову приходиша крымские татарове на великого князя украйну около города Тулы...без пути начаша воевати". В 1580 году вследствие тревожных известий государь распределяет, "как быть воеводам и людям на берегу (то есть по Оке) по украинским городам от крымские украины и от литовской" (Древняя российская вивлиофика, XIV,368). В 1625 году из Валуек (на юге нынешней Воронежской губернии) пишут, что чают "приходу татар на наши украйны"; об этой опасности царская грамота тотчас же сообщает воронежским воеводам (Книги разрядные. I, 1063, 1106, 1133; Воронежские акты. 1851. I,120). О приграничье (окраине) Полоцкой земли встречаем в летописи (1348): "И посем Андрей с Полочаны из своея украины пригнавше, без вести повоевавще неколико сел Воронежской волости". Пограничные рубежи Литвы и Валахии упоминает великий князь литовский Александр в письме к валашскому воеводе: "И тымы разы, аж Бог даст, подближаемся там под украины к тым нашим панством и оттут ... шлем до Тебе наших послов". "Приказали есьмо своим украинным князем ... и всем своим украинником (т.е. жителем приграничья)" -сообщает летопись в 1503 г. Великий князь Василий Иванович пишет (1517): "Наш недруг Жигимонт, король польский, послал войско к украинному пригородку к Одочке, а наши воеводы ноугородцкие с ноугородцкими людьми стояли в нашем украинном городе на Луках на Великих, оберегали наших украин". Польский король Стефан Баторий писал в своих универсалах: "старостам, подстаростам, державцам, князьям, панам и рыцарству, на украине русской, киевской, волынской, подольской и брацлавской живущим" или "всем вообще и каждому в отдельности из старост наших украинных". У польского историка Мацея Стрыйковского (ум. 1582), автора "Хроники польской, литовской, жмудской и всей Руси" находим следующие места: "Альбрехт, племянник королевский, причинил убытки на украине Польской и Жмудской земли". "Деньги были выдаваемы из казны конным и пешим ротмистрам на украине московской и татарской" Итак, слово "украйна" как в русском, так и в польском использовалось в значении "приграничная территория", "порубежье".
    3
  26.  @АндрейЖиглин-х9щ  летописях известно около 20-ти упоминаний слова "украина", но ни разу оно не упоминается в этническом смысле. Так, настоящие, а не укроисторики, знают псковскую украину, казанскую украину, литовскую украину, крымскую украину, северскую украину, известно употребление слова "украина" во множественном числе, например, сибирские украины. Обо всём этом фальсификатор истории Грушевский умолчал, чтобы черкасы, не дай бог, не задумались, а почему это столько "украин" по земному шару разбросано. Объяснение происхождения слова "украина" простое - русские называли земли, с которых им угрожала опасность и где они строили оборонительные линии, землями, находящимися У КРАЯ. Отсюда легко показать, что самое "украинское" слово "украина" не может быть украинским. Дело в том, что в русском языке предлог "у" означает "возле", "около", "рядом". В "мове" же, которую сочиняли и продолжают сочинять таким образом, чтобы она как можно меньше походила на русский язык, предлог "у" тоже есть, но вот только он означает "в", "внутри". Русскому же предлогу "у" в "мове" соответствуют предлоги "биля", "коло", "поруч". Таким образом, если бы слово "украина" было "украинским", оно должно было бы звучать как "билякраина", "колокраина"
    3
  27. 3
  28. 3
  29. 3
  30. 3
  31. 3
  32. 2
  33. 2
  34. 2
  35. 2
  36. 2
  37. 2
  38. 2
  39. 2
  40. 2
  41. 2
  42. 2
  43.  @ВікторТацинець-ь5л  для тех кто в украянЬском танке : Значение слова УКРАИНА – В СЛОВАРЯХ И ИЗ УКРАИНСКИХ ИСТОЧНИКОВ "УКРАЙ, УКРАЙНА - область с краю государства или украйная. "Латины взяша украины неколико псковских сел", стар. "Даже до украины нашей страны молдавской", стар. "На украине, на студеном море", стар. Ныне Украиной зовут Малую Русь. <...> УКРАЙНЫЙ и УКРАИННЫЙ - крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний, пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства, Сибирские города встарь зывались украйными. "А город Соловецкой место украинное"." Источник: Толковый словарь живого великорусского языка В.Даля оукраина - (погранична територія) окраїна: ажъ богъ дасть по(д)ближаємъся та(м) по(д) украины къ тымъ нашимъ панъствомъ и отътоуль дасть богъ выправимъ и шлємъ до тєбє иншы(х) пословъ о прыя(з)ни и о мироу (б.м.н. 1496 ПДСВВ) форми: знах.мн. оукраины (1496 ПДСВВ) Источник: Словник староукраїнскої мови XIV-XV ст. (Київ, Наукова думка, 1978 г., т.2, стр.474) * * * украина - окраина, область на краю государства, порубежье. Источник: Буслаев Ф.И. - Словарь древнерусского языка УКРА́ЇНА, и, жін., заст. Територія уздовж меж держави, біля її краю. [Завада:] Чи судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека україна (Іван Франко, 1952, 346); Воєвода Свенелд не раз говорив, що мир для Русі страшніший нині від брані, що на українах своїх і в полі Русь проливає крові більше, ніж на брані (Семен Скляренко, Святослав, 1959, 52). УКРАЇ́НА, и, жін., заст. Країна, край. Ой по горах, по долинах, По козацьких українах Сив голубонько літає, Собі пароньки шукав (Українські народні пісні, 1, 1964, 328); Блукав наш предкопращур козак Савлук по горах, по долинах, по усяких українах, шукаючи — чого, я не знаю, та, може, і сам козак Савлук не знав (Марко Вовчок, VI, 1956, 219); Він на всі козацькі україни за лицаря знаний, а вона зросла в степу, як трава (Петро Панч, Гомон. Україна, 1954, 34). Источник: Словник української мови: в 11 томах. — Том 10, 1979. — Стор. 422. УКРАЇНА - 1) заст. Територія уздовж меж держави, біля її краю. [Завадж.] Як судили її? Якби судили, то було би чутно, адже Самбір не така далека Україна. (Фр.) - 2) заст. Країна, край. Источник: Новий тлумачний словник української мови, 3 томи, уклад. В. Яременко, О.Сліпушко, Київ, Аконіт, 2008 р. Окраинец живущи в окраинном государстве вопросы есть ? Вопросов НЕТ ! Свободен как муха окраинская в пролете
    2
  44. 2
  45. ​ @ВікторТацинець-ь5л  В летописях известно около 20-ти упоминаний слова "украина", но ни разу оно не упоминается в этническом смысле. Так, настоящие, а не укроисторики, знают псковскую украину, казанскую украину, литовскую украину, крымскую украину, северскую украину, известно употребление слова "украина" во множественном числе, например, сибирские украины. Объяснение происхождения слова "украина" простое - русские называли земли, с которых им угрожала опасность и где они строили оборонительные линии, землями, находящимися У КРАЯ. Отсюда легко показать, что самое "украинское" слово "украина" не может быть украинским. Дело в том, что в русском языке предлог "у" означает "возле", "около", "рядом". В "мове" же, которую сочиняли и продолжают сочинять таким образом, чтобы она как можно меньше походила на русский язык, предлог "у" тоже есть, но вот только он означает "в", "внутри". Русскому же предлогу "у" в "мове" соответствуют предлоги "биля", "коло", "поруч". Таким образом, если бы слово "украина" было "украинским", оно должно было бы звучать как "билякраина", "колокраина" ​ @Віктор Тацинець так ты по национальности чьих будешь билякраинец или колокраинец ? ха ха ха )))
    2
  46. 2
  47. 2
  48. 2
  49. 2
  50.  @АндрейЖиглин-х9щ  "Оукраинами" ("украинами", "украйнами") с XII по XVII вв. именовали различные пограничные земли Руси. В Ипатьевской летописи под 6695 (1187) годом упоминается переяславская "оукраина", под 6697 (1189) годом. - галицкая "оукраина", под 6721 (1213) - перечисляются пограничные города этой галицкой "оукраины": Брест, Угровск, Верещин, Столп, Комов. В I Псковской летописи под 6779 (1271) - говорится о сёлах псковской "украины". В русско-литовских договорах XV в. упоминаются "вкраинъные места", "Украiные места", "Вкраиныи места", под которыми понимаются Смоленск, Любутск, Мценск. В договоре двух рязанских князей 1496 г. названы "наши села в Мордве на Цне и на Украине". В отношении московско-крымской границы с конца XV в. также говорилось: "Украина", "Наши украины", "наши украинные места". В 1571 г. была составлена "Роспись сторожам из украиных городов от польския украины по Сосне, по Дону, по Мече и по иным речкам". Наряду с "татарскими украинами" существовали также "казанская украина" и "немецкая украина". Документы конца XVI в. сообщают об "украинской службе" московских служилых людей: "А украинским воеводам всем во всех украинских городех государь велел стоять по своим местом по прежней росписи и в сход им быть по прежней росписи по полком; а как будет приход воинских людей на государевы украины, и государь велел быти в передовом в украинском полку". В российском законодательстве XVII в. часто упоминаются "Украйна", "Украйные городы", "Государевы Украйны", "Наши Украйны", "Украйные/Украинские городы дикого поля", "Украйнские городы", говорится о пребывании воинских людей "на Государевой службе на Украйне". Понятие это - крайне широкое: "...в Сибирь и в Астрахань и в иные дальние Украинные городы". Однако в Московском государстве с рубежа XV-XVI вв. существовала и Украйна в узком смысле слова - окская Украйна ("Украина за Окой", "крымская украина"). В российском законодательстве XVI-XVII вв. неоднократно приводится список городов такой Украйны: Тула, Кашира, Крапивна, Алексин, Серпухов, Торуса, Одоев. Наряду с ней существовала и Слободская Украйна Московского государства. В конце XVI - I половине XVII в. словом "Украина" в узком смысле слова также стали обозначать земли Среднего Поднепровья - центральные области современной Украины. В польских источниках (королевских и гетманских универсалах) упоминаются "замки и места наши Украйные", "места и местечки Украинные", "Украина Киевская". В российском законодательстве XVII в. фигурирует "Украйна Малороссийская", "Украйна, которая зовется Малою Россией", правобережье Днепра именовалось "Польской Украйной". Малороссия и Слободская Украйна в российском законодательстве четко разделялись: "Малороссийских городов жители приезжают в Московское государство и в Украинные городы..."
    2