Comments by "rasovec rasovec" (@rasovecrasovec2978) on "Sinus" channel.

  1.  Algirdas Giedraitis  Сваякі шляхты ВКЛ: Літовское паходжанне: Альшэнішкі • Астыкі • Білявічы • Чартарыйскі • Даўмантай, Сесіцкі • Гiедрайчай • Гельгаўдай • Гоштаўтай • Глебавічы • Кесгайла • Манвідай • Олелькайчы • Пацайцы • Радвілы • Саўкіта • Саўкіна • Саўка. Русіны: Хадкевічы • Ільінчы • Oгінскі • Астрогішкі • Пузіны • Сапегі • Струцінскі • Цішкявічы • Валавічы • Вішнявецкі. Польскае паходжанне: Кішка • Касакоўскі • Патоцкі. Германскае паходжанне: Pliators • Тызенгаўз. Татарскае паходжанне: Глінскі. - Я уже не понимаю куда кривая нашего диалога повела. Вы выше писали, что литовские князья всегда управляли княжеством. Я вам доказал на примерах, что ваши доводы не основаны на фактах. Они просто высосаны из пальца. Сейчас вы перекинулись на происхождение усеченного списка фамилий шляхты ВКЛ. Мне надо начать эти родословные что-ли комментировать ?
    1
  2.  Algirdas Giedraitis  литовские имена и есть балтские. Живинбудас был литовским князем в 13 веке, который правил землями в восточной Литве и был отцом Миндовгаса. Возможно, в семье была и прусская кровь. Но мы не сможем это проверить. A почему имена были сокращены (Миндовг, Альгерд), очень понятно. Все документы были написаны на русинском языке. Литовцы всегда говорили на своем языке. Как литовский язык мог умереть если сегодня этот язык один из древнейших живых языков в мире? - В каких это таких исторических источниках вы начитались о том, что Живинбуд был отцом Миндовга ? Я только версии про Рингольда и Мовконда знаю. Про сокращенные писарями имена даже смешно и неудобно слушать. Есть масса источников на немецком и латинском языках. Наконец печати Великих князей. Ну а подводя черту под этой никакущей версией скажу так, что современные имена и фамилии летувисов и латышей пишутся на русском, украинском, беларуском, польском чешском и других славянских языках со всеми вашими окончаниями. Говоря про этнос "литовцев" вы вообще кого имеете в виду ? Ваша страна - Летува. Нация - летувисы. Если речь идет о ВКЛ, то в Статутах этнос обозначен как "литвины". Летописная литва везде по разному называлась. Литва всегда говорила на своем языке ? Вы снова начали водить по кругу пьяную обезьяну. Повторим исторические источники. - В 1501 году посол ВКЛ в Риме при Папе Александре VI Эразм Телак докладывал Папе, что литвины имеют свою собственную мову, но в связи с тем, что русины (украинцы) заселяли почти половину Княжества, литвины стали пользоваться их мовой, так как она «удобная для использования». - Польский историк Ян Длугаш подчеркивал, что у литвинов (западных беларусов) язык более-менее понятен полякам, так как изначально «латинский язык» литвинов (то есть БАЛТСКИЙ) из-за широких контактов с соседями «приобрел особенности славянской мовы». В отличие от жемойтского языка. - Иоахим Бельский о Литве - "... а когда в тех странах осели, где сейчас живут, перемешали язык и народ с Русью так, что друг друга мало понимают, ибо по разному говорят: жмудины - также как и куры или курляндцы, иначе, нежели литовцы, ятвяги или лифляндцы. - Мацей Стрыйковский – «Ибо вас в литовской речи – вижу – стыдно упражнять, Которую вы забыли со старых предков делом, Тоже то утрачиваете, что они саблей взяли кровавой. Хорошо было, когда на собственном языке каждый у вас говорил, Ибо татарин, москвитянин шапке вашей служил». Как литовский язык мог умереть ? Вы Катехизис Даукши 1605 года читать пробовали ? Вот в нем настоящий язык Литвы летописной. В современной Летуве говорят и пишут на этом языке ? Нет. Не говорят и не пишут. Так у кого пробелы в понимании окружающей реальности ? Может по переписи Виленского края 1897 года пройтись, чтобы было понимание об этническом составе исконных земель Литвы летописной ?
    1
  3.  Algirdas Giedraitis  ВКЛ существовала с 1253 по 1795 год, то есть более 500 лет. После смерти Гедиминаса его дети и внуки правили Великим княжеством Литовским почти двести тридцать лет. Дети и внуки Ягайлы правили не только ВКЛ и Польшу, а несколько десятилетий были правителями Чехии и Венгрии. И потомков Альгирдаса не счесть. Потомков литовских князей имеют много стран. - Ну и что дальше, что дети и внуки Гедемина правили ВКЛ ? У вас налицо полностью деструктивное восприятие исторических фактов. По вашему, если есть Великий князь литовский, так этот факт говорит о том, что он этнический литвин. Я вам массу на 100 % доказанных случаев привел, когда великие князья литовские были шведами, поляками немцами. Про род Гедеминовичей снова отвечу, что версий о его происхождении много, а ни одной на 100 % доказанной нет. Но если вам хочется представлять его литвином в свих фантазиях, то представляйте. Только не утверждайте это на людях. Все утверждения и выводы должны быть научно обоснованы.
    1
  4.  Algirdas Giedraitis  Литовцы есть литовцы. Литвины есть литвины. Я вижу разницу. И не надо коверкать (уродовать) названия. Например "летувисы". Вы хотите писать литовские слова по-русски? Литвинами называли себя русины LDK, чтобы отличаться от других — московитов или поляков. - Просто бомбический комментарий. Начнем с того, что ни в одном историческом документе времен ВКЛ наименование страны или этноса не писалось как "Lietuva" или "lietuvis". А летувисами вас называют, чтобы не путать с Литвой летописной. Ну а про историю русинов, которые себя называли литвинами - шедевр. "... Но на благородность [шляхетство-дворянство] и всякую должность духовную и светскую не может быть избран, даже от Нас Государя ставленник, только издавна предков своих уроженец Великого Княжества Литовского Литвин и Русин ..."Согласно Статуту ВКЛ 1566 г. (арт. 9, раздел 3). Так кто тогда есть кто ???)))
    1
  5. 1
  6. 1
  7.  Algirdas Giedraitis  Я готов хоть сейчас разобрать текст Катехизиса 1605 года дословно. Мне тут и доказывать ничего не надо. Но если надо это доказать упертому человеку, то я докажу. Но если быстро, то вранье раскрою с помощью вашего же ученого. Томас Баранаускас. Процитируем уважаемого человека. 1). "В книгах XVII в. установились три варианта письменного литовского языка - западный (литовский язык Малой Литвы, основанный на западноаукштайтском диалекте), близкий к нему средний (основан на западноаукштайтском диалекте окрестностей Кедайняй, использовался в Жемайтском старостве ВКЛ и иногда назывался "жемайтским языком") и восточный вариант письменного литовского языка (собственно "литовский язык", основан на восточноаукштайтском диалекте окрестностей Вильнюса). Первые литовские книги в ВКЛ были выпущены Микалоюсом Даукшой на среднем варианте литовского письменного языка. То, что он в основу своих книг положил не столичный диалект, не понравилось некоторым литовцам. В 1605 г. в Вильнюсе выходит 2-ое литовское издание катехизиса Ледесмы, ранее уже переведенного Даукшой. Автор нового перевода говорит в предисловии, что Даукша перевел Катхизис на "жемайтский язык" и поэтому литовцы жаловались: "Не имеем катехизиса литовского", что и побудило его перевести Катхизис на "литовский язык" (т. е. восточноаукштайтский диалект)". 2). "В XVIII в. восточный вариант письменного литовского языка уступает место среднему, на базе которого формируется общий литературный литовский язык ВКЛ. На нем была основана первая грамматика литовского языка, выпущенная в ВКЛ". То, что Баранаускас называет язык летописной литвы восточноаукштайтским диалектом мне все-равно. В Катехизисе 1605 года он называется языком литвы. Поэтому для меня на основе первоисточника это язык, а не диалект. Суть в другом. В 18 веке согласно Баранаускасу язык на котором написан Катехизис 1605 года исчез. Остался только так называемый средний вариант, основанный на языке Жемайтского староства. На основе его и начал развиваться литературный "литовский" язык. Хотя его правильнее называть "жемайтским", потому что "литовский" как раз-таки и исчез в 18 веке !!! Какие вопросы еще ко мне есть ???
    1
  8. 1
  9. 1
  10. 1
  11. 1
  12.  Algirdas Giedraitis  Рако́вский катехи́зис (польск. Katechizm Rakowski) — вероучительная книга антитринитариев, написанная на польском языке и изданная в Польше в 1605 году в Ракове. В октябре 1595 г. появился "катехизис" испанского богослова Й. Ледесма, переведенный с польского Микалоюсом Даукшей. («Катехизис, или наука, обязательна для каждого христианина»). Это первая сохранившаяся литовская книга, изданная в Литве. М. Даукша — самый известный литовский писатель эпохи Возрождения — был активным участником Контрреформации в Великом княжестве Литовском. Он составлял литовские католические книги от имени и под покровительством своего покровителя, епископа Меркелиса Гедрайтиса. - Это вообще к чему ? Я прекрасно знаю историю появления на свет Катехизисов и 1595 и 1605 годов. По существу моих комментариев обоснованные претензии есть или они отсутствуют ?
    1
  13. 1
  14.  Algirdas Giedraitis  Вы можете сколько угодно радоваться, что вы называетесь "литовцы" и говорите на "литовском" языке, но между вами и литвой ВКЛ из общего только похожие балтские языки. Повторюсь еще раз - похожие. Хотите например, что про вас пишут поляки ? Вот цитата из польской Википедии - "После отмены крепостного права в 1864 году из жмудского холопства был создан новолитовский народ — Litwini, с литовским языком. Этот процесс организовали и провели царские власти....". Ну как ? Дальше можно в историю копануть. Например высказывания Люциана Желиговского - "- "Подчас мировой войны генералу Людендорфу удалось с помощью малого народа жмудинов сфальсифицировать историю Литвы. Пользуясь бездействием польской мысли создали "Тарибу" и правительство в Ковне. Назвали его "Литовским" и они должны были притворяться Великим княжеством литовским и запросить Гогенцоллерна на трон в Вильне. Так постепенно была забыта Люблинская уния и то, что Литва была панством славянским. Будущие историки будут видеть циничную фальш, исполненную через немцев на традиции ВКЛ, когда с малого народа жмудского сделали 5 колонну, которая помогла им сделать "Drang nach Osten". Вы можете только перед зеркалом со своим отображением веселиться со своей "Литвой". Все про вас знают во всем мире.
    1
  15.  Algirdas Giedraitis  Никто не утверждает, что жемайтийский язык является одним из древнейших языков. Но говорят, что литовский язык (используемый сегодня) архаичен и очень стар. Нигде не утверждается, что литовский язык мертв. Об этом говорят только белорусские псевдоисторики. И их цель ясна - быть литовцами. Немцы и русские хотят быть арийцами. И никому не запретишь хотеть. Вы тоже хотите быть литовцем. Почему нет? - Используемый сегодня, так называемый "литовский язык" производный от старожемайтского языка. Нигде не утверждается, что старолитовский мертв ? Белорусские псевдоисторики ? Вижу снова туго доходит. Снова помянем Баранаускаса. 1). "В книгах XVII в. установились три варианта письменного литовского языка - западный (литовский язык Малой Литвы, основанный на западноаукштайтском диалекте), близкий к нему средний (основан на западноаукштайтском диалекте окрестностей Кедайняй, использовался в Жемайтском старостве ВКЛ и иногда назывался "жемайтским языком") и восточный вариант письменного литовского языка (собственно "литовский язык", основан на восточноаукштайтском диалекте окрестностей Вильнюса). Первые литовские книги в ВКЛ были выпущены Микалоюсом Даукшой на среднем варианте литовского письменного языка. То, что он в основу своих книг положил не столичный диалект, не понравилось некоторым литовцам. В 1605 г. в Вильнюсе выходит 2-ое литовское издание катехизиса Ледесмы, ранее уже переведенного Даукшой. Автор нового перевода говорит в предисловии, что Даукша перевел Катхизис на "жемайтский язык" и поэтому литовцы жаловались: "Не имеем катехизиса литовского", что и побудило его перевести Катхизис на "литовский язык" (т. е. восточноаукштайтский диалект)". 2). "В XVIII в. восточный вариант письменного литовского языка уступает место среднему, на базе которого формируется общий литературный литовский язык ВКЛ. На нем была основана первая грамматика литовского языка, выпущенная в ВКЛ". В 18 веке согласно Баранаускасу язык на котором написан Катехизис 1605 года исчез. Остался только так называемый средний вариант, основанный на языке Жемайтского староства. На основе его и начал развиваться литературный "литовский" язык. А что касается меня, то по отцу я поляк, а по матери беларус и никогда в жизни летувисом-жемайтом быть не хотел.
    1
  16.  Algirdas Giedraitis  Враги есть везде и всегда. И Википедию люди пишут. Мы не будем запрещать всем писать. Это право каждого. Мы никого не унижаем и не осуждаем. Мы просто говорим: «Как вы счастливы, что не знаете, насколько вы несчастны». У некоторых народов это врожденное: унижать другие народы. Путин может запретить писать правду. Русские должны писать и говорить только то, что разрешено или опубликовано на государственном уровне. У каждого есть своя свобода. Поэтому, хотите вы этого или нет, мы будем литовцами. А Вы Литвины. - Я лично к вашей нации отношусь с огромным уважением. Подчеркиваю - с огромным ! Но терпеть не могу ваш официальный подход к некоторым историческим событиям. Когда желаемое выдается за действительное. Я никому рот не закрываю. Но вместе с тем мы все имеем право высказаться. Так вот я и высказываюсь. Притом делаю это не голословно, а опираясь на документы и результаты исследований. А с вашей стороны превалируют фантазии, домыслы и элементарная подмена понятий. Множество фактов скрываются и замалчиваются. Это банальный самообман. И вы привыкли в нем жить.
    1
  17. 1
  18. 1
  19. 1
  20. 1
  21. 1
  22. 1
  23. 1
  24. 1
  25. 1
  26. 1
  27. 1
  28. 1
  29. 1
  30. 1
  31.  @lithuanian.  Вот ты нахватался поверхам разной информации, а глубоких исторических знаний у тебя мало. Сбрасываешь мне ссылки со словами "русский" применительно к территории нынешней Беларуси, а логика и мышление у тебя на нуле. Если ты претендуешь на роль серьезного человека, то изучи для начала период экспансии Киевского княжества на территорию нынешней Беларуси, а также на территорию нынешней западной России. А потом отфильтруй последствия этой экспансии. Ты ведь наверняка даже не знаешь про то, что Киевское княжество и Киевская Русь на некоторое время подмяло под себя нынешние восточные территории Беларуси. А в историю Московского княжества, которое в то время было частью Золотой орды ты вообще не вникал. Иначе бы узнал для себя новость, что никто, кроме нынешних украинцев, в то время не использовал термин "русские". Все остальные версии, это дилетантские бредни. И ты тоже дилетант в этом вопросе.
    1
  32. 1
  33. 1
  34. 1
  35.  @lithuanian.  1. Самыми первыми зарегистрированными «литвинами» в истории (1180 г.) могут считаться полоцкие Князья из современных Минска, Заславля, Логойска и Браслава. Галицко-волынская летопись 1180 года называет этих Князей «литвою»: «... С ними же бяхуть ... и Литва: Всеслав Микуличь изъ Логажеска, Андреи Володшичь, и сыновець его Изяслав, и Василко Бряцьславичь ...». 2. В 1257 году по приказу папской курии на востоке Польши было создано новое бискупство – в Лукове. В буле на основание этого бискупства сказано, что оно создано «in confinio Letwanorum» - «на границе с Литвой». Луков – город современной Польши находится в 70 километрах к западу от Бреста. 3. Дуйсбургская хроника указывает: «В год от рождества Христова 1295, за шесть недель до Троицы, пять братьев [крестоносцев] и 150 человек с Самбии и Натангии направились на замок Гродно и, когда приблизились, пажелали они, оставивши коней, сойти вниз по Неману; разбуривши там на берегу одну деревню Литвинов (Lethowinorum), убивши и полонивши много людей, они направились дальше». 4. Русская летопись перечисляет «Литовских» Князей, которые погибли в битве на Ворскле 12 августа 1399 года: «А се имена убитыхъ Князей Литовскихъ: Князь Великий Андрей Олгердовичь Полотцкий, Князь Великий Дмитрей Олгердовичь Брянский, ... Князь Иванъ Дмитриевичь Киндырь, Князь Андрей Дмитреевичъ, ... Князь Иванъ Евлашковичъ, ... Князь Левъ Кориадовичь, Князь Михайло Васильевич, да братъ его Князь Семенъ Васильевичь, Князь Михайло Подберезский, да братъ его Александръ, Князь Федоръ Патрикеевичь Рыльский, Князь Андрей Дрютский, Князь Монтъ Толунтовичь, Князь Иванъ Юрьевичь Бельский...». Как видно из перечисления, все они славянского происхождения. 5. От Литвы в Грюнвальдской битве брали участие две Виленские, две Трокские, Новогрудская, Гродненская, Брестская, Минско-Заславская, Полотская, Витебская, Быховская, Волковысская, Дрогичинская, Друтская, Кобринская, Кревская, Кричевская, Лидская, Лукомльская, Мельнитская, Могилевская, Мстиславльская, Несвижская, Оршанская, Ошмянская, Пинская, Слонимская и Слутская хоругвы. Из 40 Литовских летописных хоругв 25 были с городов и местечек современной Беларуси и почти все – из этнической Беларуси. 6. «Гэй, ліцьвіны! Бог нам раіць!» — боевой клич войска Князей Литовских Радзивилов (родовой замок в Несвиже в 80 километрах к западу от Минска). 7. В латинской грамоте Великого Князя Литовского Александра от 7 сентября 1503 года Великокняжий писарь пан Ивашка Семенович Сапега проходил как «секретарь наш, Литвин (Joanne Sopiha secretario nostro Litvano)». Также в этой грамоте были перечислены Литвины: воевода Виленский Николай Радзивилович Радзивил, староста Жемайтии Станислав Янович Кезгайло, воевода Трокский Ян Юрьевич Заберезинский, воевода Полоцкий Станислав Глебович, воевода Смоленский Станислав Петрович Кишка, подчаший Николай Николаевич Радзивил. 8. В 1505 году в Литвины записался в Краковском университете всемирно известный выдающийся просветитель и первопечатник Литвы Франциск Скарина, уроженец Полоцка. 9. Рассказывая про рейд небольшого вражеского отряда на Смоленщину в 1565 году Московская летопись указывает, что это были «Литовские люди», а потом уточняет их как «мстиславцы и кричевцы». 10. Эней Сильвий Пикаламини 1430-ые года: «Литва находится на восток от Польши. Язык народа славянский».
    1
  36.  @lithuanian.  11. Тадэуш Костюшко: «Разве я не Литвин, ваш земляк, вами избранный? Кого обязан оборонять, если не вас и себя самого?». В письме к Российскому Императору Александру Первому: «Родился я Литвином». 12. Кастусь Калиновский, уроженец Брестчины, назвал свой государственный комитет «Литовский урад». 13. Эрбэрштэйн в 1517-1526 годах: «...бизона Литвины на своем языке зовут зубр (Suber)», «...тот зверь, которого Литвины на своем языке называют „лось" (Loss), по-немецки называется „Ellend" (лось – немецк.)», «Господин назначает туда [в Жемайтию] правителей [с Литвы], которого на своем языке они [Литвины] называют „староста" (Starosta)». 14. Венецианский дипломат М. Фаскарина в 1557 году: «Московиты разговаривают и пишут славянским языком также как Чехи, Поляки и Литвины». 15. Литовский народ записывали в славян, а Литовский язык записывали в ранг славянских языков Гертман Шедель в «Всемирной хронике» (1493 г.), Ян Коклес Норик в «Декастихоне» (1511 г.), Ян Богемский в «Обычаи всех народов» (1538 г.), Жыгимонт Гарберштейн в «Истории Московии» (1549 г.). 16. Великия Князья Литовские боролись, чтобы в костелах Литвы справляли молебны не на Латинском, а на Литовском языке. Например, в сентябре 1501 года Великий Князь Литовский Александр приказал Виленскому каталическому бискупу Альберту Табару назначать в костелы Виленской епархии священников, которые обязательно могли бы говорить народу на «Литовском языке» (Lythuanici idiomatis). В грамоте было перечислено 28 таких центров, среди них: Вильня, Рудамина, Белица, Лида, Пабойск, Быстрица, Свенцяны, Мерач, Слоним, Красное Село, Воложин, Молодечно, Родошковичи, Койданово, Тристянка, Далистов, Гонязь. 17. В это же время священники в Жемайтии говорили народу на «Жемайтском» языке. Так, своей основательной грамотой для костела в Таврогах над рекой Юрой от 21 марта 1507 года пан Бартош Табарович (брат Виленского бискупа Табара) приказывал назначить в костел в Таврогах священников, которые бы знали «Жемайтский язык» и говорили бы на «языке Жемайтов» (presbyterum vernaculae samogitarum linguae .... samogitarum lingua docere). 18. Еще в конце 18 века уже под Российским правлением Беларуский язык продолжает называться «Литовским». Так, преданный императрице Екатерине 2-й православный владыка В. Садковский грозил Беларуским святителям на Слутском епархиальном сборе: «Я вас искореню, уничтожу, чтобы и языка не было вашего проклятого Литовского и вас самих; я вас в ссылки порассылаю или в солдаты поотдаю, а своих из-за кордона понавожу!».
    1
  37.  @lithuanian.  19. Первый в истории зафиксированный случай использования записи на «Литовском» языке. Это случилось в 1351 году. Великий Князь Литовский Кейстут (брат Великого Князя Литовского Ольгерда) шел в Угорщину в сопровождении Литовского войска (это были отряды с Троков, Гродно, Драгичина и Бреста). Угорский Король Людовик (Лаеш) Великий и Великий Князь Литовский Кейстут заключили мир и в знак замирения Кейстут приказал зарезать быка, объясняя, что как только этот бык будет зарезан, так и распре конец. Мирное соглашение выглядело следующим образом: после заклания быка Кейстут повернулся к своему войску и, как пишет современная тем событиям Угорская хроника, громко прокричал по-Литовски (lithwanice): «Рагаціна — розні нашы. Госпад з намі!» (в записях Угорской хроники — rogachina roznenachy gospanany), что тут же перевели присутствующие рядом воины-Литвины (Lithwani). С текстом этой речи совпадает и ее перевод на Латынь, тут же предоставленный хроникой, где «Госпад з намі» переведен как «Deus ad nos», «рагаціна» — cornutum, а «розні нашы» — «iuramentum per nos». Перевод этой Беларуской фразы на Латынь подтверждает, что слова Кейстута, произнесенные им «по-Литовски» (lithwanice) — это ничто иное, как пример тогдашнего Беларуского языка. Таким образом, «Литовский» язык Великого Княжества Литовского и самих Великих Князей Литовскииих 14 века — это Беларуский язык. С тем, что эта выступление есть пример старого Беларуского языка соглашаются большинство исследователей: А. Межинский, А. Брукнер, С. Роўэл, А. Золтан и другие. 20. Из указаний к Указу Екатерины 2-ой 1793 года по «Новым землям Литовским»: «...Великое княжество Литовское впредь именовать только Белой Русью, а народ ее белорусами, чем на века привяжем ее к России. Замирить Белую Русь военной силой невозможно. Эту миссию мы возложим на русского чиновника, русского учителя, русского попа. Именно они отнимут у белорусов не только их язык, но и саму память про самих себя... ». 21. Девятый артикул третьего раздела «Статуту Великого Княжества Литовского» 1566 года буквально: «Але на достоенства и всякій врядъ духовный и свецкій не маеть быти обиранъ, ани отъ насъ Господаря ставленъ, толко здавна продковъ своихъ уроженецъ Великого Князства Литовского Литвинъ и Русинъ». Стилизованный современный перевод: «Но никто на духовную и светскую должность не может быть избран, и никто от Государя поставлен на должность, кроме давних предков, своих уроженцев Великого Княжества Литовского, Литвинов и Русинов».
    1
  38.  @lithuanian.  1. Адам Мицкевич уроженец Новогрудка: «Литво! Айчына мая!». 2. Игнат Дамейко в своей книге «Мои путешествия» при описании повстанческих отрядов практически в каждом случае указывает национальность того или иного офицера или солдата. Он выделяет «каронных» (Поляков), «жемайтов» (современных Летувисов) и «наших литвинов» (современных Беларусов). В дипломе почетного доктора медицинских наук, выдаденного ему в Краковском Ягеллонском университете в 1887 году указано: «... славному мужу Игнату Дамейко, литвину ...». 3. «Предки мои вышли с Литовских болот» - писал про пинщину Федор Достоевский. 4. А. С. Пушкин «Клеветникам России»: «Что возмутило вас? Волнения Литвы? Оставьте: это спор славян между собою, Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою, Вопрос, которого не разрешите вы"». 5. А. С. Пушкин «Борис Годунов»: корчма на Литовской границе находится где-то на границе Беларуских земель и Московского государства. «Литва и Русь, вы братские знамена Поднявшись на общего врага, На моего коварного злодея, Сыны славян, я скоро поведу В желанный бой дружины ваши грозны» «Я Литву Позвал на Русь, я в красную Москву Кажу врагам заветную дорогу! Но пусть мой грех падет не на меня — А на тебя Борис-цареубийца! — Вперед!» 6. А. С. Пушкин «Евгений Онегин» (о А. Мицкевиче): Вображенья край священный, С Атридом спорил там Пилат. Там закололся Митридат. Там пел Мицкевич вдохновенный И посреди прибрежных скал Свою Литву воспоминал. 7. А. С. Пушкин о А. Мицкевиче: «В своей Литве, среди дубрав, От Бога искру в дар вобрав, Чтоб от нее излился свет Родился будущий Поэт». 8. Декабрист А. Бестужев был в 1822-1821 годах в селе Ваганичи Воложинского уезда Менской губернии. И писал своим неоднократно, что «пишу вам с Литвы, с села Ваганичи ...». 9. Писатель Артем Верига-Даревский, который родился и жил на Витебщине: «Литва - родная земелька». Его стих «Литвинам, которые записались в мой Альбом на прощание» (1858 год) адресован молодым Беларуским литераторам. В нем: «Чей это голос? Это слова наши, братеньки-литовцы».
    1
  39.  @lithuanian.  Статут 1588 утвержден на Варшавском элекционном Сейме 1587 года и окончательно утвержден на коронационном Сейме 1588 г. На Коронационном Сейме 1588 года ВКЛ было представлено 27 Сенаторскими местами (каждое Сенаторское место – это закрепленная за этим местом высокая должность ВКЛ): 2 Епископа (Виленский и Жемайтский), 9 воевод (Виленский, Трокский, Смоленский, Полоцкий, Новогрудский, Витебский, Берестейский, Мстиславский и Минский), Староста Жемайтский, 10 каштелянов (9 Воеводств и 10-й Жемайтский) и 5 высших должностных лиц (Маршалок земский, Канцлер, Подканцлер, Подскарбий земский и Маршалок дворный). Перечислим поименно те должности, на которых гипотетически могли претендовать Жемайты-Летувисы. Епископ Виленский – Юрий Радзивилл Епископ Жемайтский – Юрий Петкевич Воевода Виленский – Христофор Николай Радзивилл «Перун» Воевода Трокский – Ян Янович Глебович (он же каштелян Трокский) Староста Жемайский – Ян Кишка (он же и Каштелян Виленский) Каштелян Виленский – Ян Кишка (он же и Староста Жемайтский) Каштелян Трокский – Ян Янович Глебович (он же воевода Трокский) Каштелян Жемайский – не известно, скорее всего Ян Янович Глебович Маршалок земский – Альбрехт Радзивилл Канцлер – Евстафий Волович – складывал полномочия Подканцлер – Лев Сапега – на должность канцлера Подскарбий земский – Теодор Тышкевич Маршалок дворный – либо Евстафий Волович либо Лев Сапега Другие воеводы (Смоленский, Полоцкий, Новогрудский, Витебский, Берестейский, Мстиславский и Минский) и другие каштеляны (Смоленский, Полоцкий, Новогрудский, Витебский, Берестейский, Мстиславский и Минский) во все времена были только представителями Литвинов-Беларусов. Как правило, эти должности совмещались одним лицом, то есть тот же Смоленский воевода был одновременно и комендантом (каштеляном) Смоленска.
    1
  40.  @lithuanian.  Статут утверждает, что «... те оба славных народа, Польский и Литовский, отвергнув много иных славных и знаменитейших панов ...», избрали себе Королем Сигизмунда 3-его. Из этого следует, что другие народы ВКЛ себе Короля не избирали, для других народов ВКЛ Король являлся назначенным от имени Поляков и Литвинов. Состав коронационного Сейма был разобран выше – действительно, от ВКЛ правом избирать себе Короля обладали исключительно Литвины, предки современных Беларусов. Так как, во-первых, право избирать Короля прямым голосованием на специальном Сейме является высшим проявлением права на власть, во-вторых, этим правом обладали только представители Литвинов, можно уверенно утверждать, что в управлении Речью Посполитой от имени ВКЛ могли участвовать только Литвины. Таким образом, Речью Посполитой управляли только представители двух этносов – Поляков и Литвинов, что явно следует из текста самого «Статута Великого Княжества Литовского» 1588 года и из состава высшей администрации ВКЛ, допущенных к голосованию на коронационном Сейме 1588 года.
    1
  41.  @lithuanian.  Без сомнения, в 1588 году руководил общим продвижением Статута «... нижайший слуга и верный подданный Лев Сапега ...», чья Литвино-Беларуская этническая принадлежность никем не оспаривается. Именно он совместно с Евстафием Воловичем, складывавшим полномочия Канцлера ВКЛ, руководил на коронационном Сейме 1588 года сенаторами от ВКЛ, которые все без исключения также были Литвинами-Беларусами. Редакция Статута от 1566 года конкретизирует, что власть в ВКЛ «... давать будут должны только Литве и Руси, предкам стародавним и уроженцам Великого Княжества Литовского ...», что властью в ВКЛ будет обладать «... только издавна предков своих уроженец Великого Княжества Литовского Литвин и Русин ...». Панегирик Льву Сапеге во фразе «... наследство предков завещайте детям ...» утверждает, что так оно была в ВКЛ изначально и должно продолжаться и впредь – именно Льву Сапеге досталось такое наследство предков руководить ВКЛ и он должен это наследство передать следующим поколениям. Таким образом, текст «Статута Великого Княжества Литовского» 1588 года четко дает понять, что власть в ВКЛ во все времена принадлежала только Литвинам и Русинам и это «наследие предков» должно сохраниться в следующих поколениях.
    1
  42. 1
  43.  @lithuanian.  Король Сигизмунд 3-ий постановляет, чтобы «... этот Статут новоправленный и с привилеями земскими, письмом Польскими и Русским напечатать и в поветы разослать ...». Это значит, что Статут был в оригинале написан Литвинами по-русски, затем переведен на Польский и издан в двух вариантах. Этот Русский был родным для Литвинов, так как Лев Сапега самолично утверждает, что «... стыдно права своего не знать, особенно нам, которые не чужим языком, но своим собственным права записанные имеем ...». Для кого написан Статут - На этот вопрос четко говорит сам Статут: «... если которому народу стыдно права своего не знать, особенно нам ...». Для пользования Статутом Лев Сапега «... дорогу удобную и легкую каждому к изучению права показал, когда же то уже в руках своих каждый когда захочет иметь может ...». То есть Лев Сапега организовал за свои средства тиражирование «Статута Великого Княжества Литовского» для передачи его своим соплеменникам, тем, для кого язык этого Статута является родным, то есть Литвинам-Беларусам и Русинам, чтобы Литвины-Беларусы и Русины им удобно пользовались тогда, когда захотят. Одновременно Статут 1588 года высшим актом Речи Посполитой закреплял статус «не чужого языка, но своего собственного» Русского языка как официального языка «права своего», то есть судопроизводства.
    1
  44.  @lithuanian.  А ГДЕ ЖЕ ЖЕМАЙТЫ? Действительно – где в этом важнейшем документе хоть как-то затрагивается «титульная нация» Жемайтов-Летувисов? Напомним, что к моменту выхода Статута 1588 года Жемайты-Летувисы уже как 41 год имели свой букварь! Жемайты «Статут Великого Княжества Литовского» не писали, на коронационном Сейме не были и Статут не утверждали, Короля себе не избирали, язык Статута для них был чуждым, среди «элитных» народов Поляков, Литвинов и Русинов не перечислены. Жемайтов «Статут Великого Княжества Литовского» полностью игнорировал. Но самое унизительное, как нам кажется, что утверждением «Статута Великого Княжества Литовского» Жемайтов-Летувисов фактически заставили читать и говорить не по-жемайтски, а по-славянски как минимум при совершении правосудия. Жемайт никак не мог быть его читателем, так как Статут был написан не на его «собственном языке».
    1
  45.  @lithuanian.  О том, что «Статут Великого Княжества Литовского» предназначался вовсе не для Жемайтии-Летувы, полностью подтверждает и второй, куда более поздний, серьезнейший первоисточник – высший нормативный акт Российской Империи 1828 года. С. Ф. Рубинштейн // «Хронологический указатель указов и правительственных распоряжений по губерниям Западной России, Белоруссии и Малороссии за 240 лет с 1652 по 1892 год» – Типография А. Г. Сыркина. – Вильна, 1894. – 966 с. 1828 год, 17 ноября. Высочайше утвержденное положение Комитета Министров. № 1545-2437 (стр. 367). «Об учинении перевода Литовского Статута на русский язык с Белорусского издания 1588 года и о напечатании сего Статута на трех языках: Белорусском, Польском и Русском». «… составлена Комиссия для исправления ошибок, оказавшихся в русском переводе Литовского Статута, напечатанного в 1811 году ... Комиссия сия представила мне, что самое древнейшее и вернейшее издание подлинного Литовского Статута есть 1588 года, на так называемом Белорусском языке ... Такое мнение Комиссии основывалось между прочим на сочинении известного ученостью Ректора Варшавского Лицея Линде ... в котором он доказывает, что Статут Литовских законов написан первоначально на Белорусском языке в 1529 году и оставался в рукописи до восшествия на престол Сигизмунда третьего, который данной в 1588 году привилегией дозволил оный Статут, Депутатами Великого Княжества Литовского вновь исправленный и на Сейме просмотренный, напечатать на Белорусском и Польском языках, и что на первом действительно в том же году Статут Литовский был напечатан под надзором Князя Льва Сапеги, тогдашнего Канцлера Великого Княжества Литовского ...».
    1
  46. 1
  47. 1
  48.  @lithuanian.  СПИСОК КАНЦЛЕРОВ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО (ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРЯДОК) Канцлер Великий Литовский являлся фактически вторым должностным лицом в Великом Княжестве Литовском после Великого Князя. Во времена совмещения должностей Польского Короля и Великого Князя Литовского одним лицом Канцлер Великий Литовский стал фактически первой должностью в ВКЛ. 1. Олехна Судимонтович – Великий Канцлер Литовский с 1478 по 1492 годы, уроженец Польского Хожува, по национальности, скорее всего, Поляк. 2. Кезгайло (Кезгайлович) Михаил – Великий Канцлер Литовский в 1492 году, уроженец Беларуси. 3. Радзивилл Николай Старый – Великий Канцлер Литовский с 1492 года, уроженец Беларуси. 4. Радзивилл Николай «Амор Полониэ [лат: Любовь Польши]» – Великий Канцлер Литовский с 1507 по 1521 годы, уроженец Беларуси, родился в Кракове. 5. Гаштольд Альбрехт – Великий Канцлер Литовский с 1522 года, уроженец, скорее всего, Польши. 6. Глебович Ян Юрьевич – Великий Канцлер Литовский с 1546 года, уроженец Беларуси, родился в Смоленске. 7. Радзивилл Николай Христофор Чёрный – Великий Канцлер Литовский с 1550 года, уроженец Беларуси, родился в Несвиже. 8. Радзивилл Николай Рыжий – Великий Канцлер Литовский с 1566 года, уроженец Беларуси, родился в Несвиже. 9. Волович Остафий Богданович – Великий Канцлер Литовский с 1579 по 1587 годы, уроженец Гродненской области Беларуси. 10. Сапега Лев Иванович – Великий Канцлер Литовский с 1589 по 1623 годы, уроженец Беларуси, родился в Витебской области. 11. Радзивилл Альбрехт Станислав – Великий Канцлер Литовский с 1623 по 1656 годы, уроженец Беларуси, родился на Волыни. 12. Пац Христофор Сигизмундович – Великий Канцлер Литовский с 1658 года, уроженец Беларуси. 13. Радзивилл Кароль Станислав – Великий Канцлер Литовский с 1698 по 1719 годы, уроженец Беларуси, родился в Кракове. 14. Михаил Серваций, Князь Вишневецкий – Великий Канцлер Литовский с 1720 по 1735 годы, уроженец Украинского Львова, Поляк по национальности. 15. Хрептович Иоа́хим Игна́тий Лита́вор – Великий Канцлер Литовский с 1793 по 1794 годы, уроженец Беларуси, родился возле Баранович Брестской области.
    1
  49.  @lithuanian.  СПИСОК ВЕЛИКИХ ГЕТМАНОВ ВЕЛИКОГО КНЯЖЕСТВА ЛИТОВСКОГО (ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРЯДОК) Великий Гетман Литовский – высшая военная должность, руководитель вооруженных сил Великого княжества Литовского. После создания Речи Посполитой – один из двух высших военных руководителей наряду с Великим Гетманом Коронным. 1. Ходкевич Иван – Великий Гетман Литовский с 1476 года, уроженец Беларуси. 2. Острожский Константин Иванович – Великий Гетман Литовский с 1497 по 1500 и с 1507 по 1530 годы, уроженец Беларуского Турова. 3. Гольшанский Семён Юрьевич – Великий Гетман Литовский с 1500 по 1501 год, уроженец Гродненской области Беларуси. 4. Кезгайло Станислав Янович – Великий Гетман Литовский с 1501 по 1503 года, уроженец Вильни, Беларус. 5. Кишка Станислав – Великий Гетман Литовский с 1503 по 1507 годы, уроженец Белостокской области, Беларус. 6. Радзивилл Юрий Геркулес – Великий Гетман Литовский с 1531 по 1541 годы, уроженец Центральной Беларуси. 7. Радзивилл Николай Рыжий – Великий Гетман Литовский с 1553–1566 и с 1576–1584 года, уроженец Центральной Беларуси. 8. Ходкевич Григорий Александрович – Великий Гетман Литовский с 1566 по 1572 годы, уроженец Беларуси. 9. Радзивилл Христофор Перун – Великий Гетман Литовский с 1589 по 1603 годы, уроженец Центральной Беларуси. 10. Ходкевич Ян Кароль – Великий Гетман Литовский с 1605 по 1621 годы, уроженец Беларуси. 11. Сапега Лев Иванович – Великий Гетман Литовский с 1625 по 1633 годы, уроженец Восточной Беларуси. 12. Радзивилл Христофор младший – Великий Гетман Литовский с 1635 по 1640 годы, уроженец Центральной Беларуси. 13. Кишка Януш – Великий Гетман Литовский с 1646 по 1654 годы, уроженец Гродненской области Беларуси. 14. Радзивилл Януш – Великий Гетман Литовский с 1654 по 1655 год, уроженец Центральной Беларуси. 15. Сапега Павел Ян – Великий Гетман Литовский с 1656 по 1665 годы, уроженец Западной Беларуси. 16. Пац Михаил Казимир – Великий Гетман Литовский с 1667 по 1682 года, уроженец Виленской области, Беларус. 17. Сапега Казимир Ян – Великий Гетман Литовский с 1682 по 1703 и с 1707 по 1708 годы, уроженец Западной Беларуси. 18. Вишневецкий Михаил Серваций – Великий Гетман Литовский с 1703 по 1707 год, уроженец Украинского Львова, Поляк по национальности. 19. Огинский Григорий Антоний – Великий Гетман Литовский в 1709 году, уроженец Гродненской области Беларуси. 20. Поцей Людвик Константы – Великий Гетман Литовский с 1709 по 1730 годы, скоере всего, Поляк. 21. Радзивилл Михаил Казимир Рыбонька – Великий Гетман Литовский с 1744 по 1762 годы, уроженец Центральной Беларуси. 22. Масальский Михаил Юзеф – Великий Гетман Литовский с 1762 по 1768 годы, уроженец Западной Беларуси. 23. Огинский Михаил Казимир – Великий Гетман Литовский с 1768 по 1793 годы, уроженец Западной Беларуси. 24. Коссаковский Шимон Марцин – Великий Гетман Литовский с 1793 по 1794 года, уроженец Каунасской области, Поляк по национальности.
    1
  50.  @lithuanian.  СПИСОК ВОЕВОД ВИЛЕНСКОГО ВОЕВОДСТВА (ХРОНОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРЯДОК) 1. Войтех Монивид 1413—1422 2. Юрий Гедигольд 1425—1432 3. Ян Довгерд 1433—1443 4. Ян Гаштольд 1443—1458 5. Иван Монивидович 1458—1458 6. Михаил Кезгайлович 1458—1477 7. Олехна Судимонтович 1477—1491 8. Николай Радзивилл «Старый» 1492—1509 9. Николай Радзивилл «Амор» 1510—1521 10. Альбрехт Гаштольд 1522—1539 11. Ян Юрьевич Глебович 1542—1549 12. Николай Радзивилл «Чёрный» 1551—1565 14. Николай Радзивилл «Рыжий» 1566—1584 15. Христофор Николай Радзивилл «Перун» 1584—1603 16. Николай Радзивилл «Сиротка» 1604—1616 17. Ян Кароль Ходкевич 1616—1621 18. Лев Сапега 1623—1633 19. Христофор Радзивилл 1633—1640 20. Януш Скумин-Тышкевич 1640—1642 21. Криштоф Ходкевич 1642—1652 22. Януш Радзивилл 1653—1655 23. Павел Ян Сапега 1656—1665 24. Михаил Казимир Радзивилл 1666—1668 25.. Юрий Глебович 1668—1669 26. Михаил Казимир Пац 1669—1682 27. Казимир Ян Сапега 1682—1703, 1705—1720 28. Януш Антоний Вишневецкий 1704 29. Людвик Константин Поцей 1722—1730 30. Казимир Доминик Огинский 1730—1733 31. Михаил Казимир Радзивилл «Рыбонька» 1744—1762 32. Кароль Станислав Радзивилл «Пане Коханку» 1762—1764, 1768—1790 33. Михаил Казимир Огинский 1764—1768 34. Михаил Иероним Радзивилл 1790—1795
    1